個人的に大好きなLANYが、2週間前に新たにMVを出していました。

アルバム出た時に一回聞いた曲なんですが。。

ボーカルのポール・クラインが呟くようにしみじみと歌う姿に、改めて歌詞をちゃんと読み返してみてたら。

なんだこれめちゃくちゃ沁みる。。

感動しすぎて和訳したので載せときます音符

 

MV出す意味あるなぁ。。。

 

翻訳使用する際は @luv_musik_ を記載して下さい

無断転載禁止

 

【Nobody else】

by LANY

Released: Oct 2, 2020

 

California sunshine

カリフォルニアは天気が良くて有名だ

*California sunshine= 直訳: カリフォルニアサンシャイン (と言うけれど)

 

But sometimes it's gonna rain

だけど時には雨も降る

 

Wish it was always blue skies

いつも青空なら良いのに

 

But they can turn to gray

でもなす術なく

雲は分厚くなっていく

*直訳: でも空は灰色に変わる事ができる

= 空の意思で曇る事ができる

= 雨が降る事を『俺』にはどうしようもできないということ

 

 

Work yourself to the bone

クタクタになるまで頑張っても

*work to the bone= 身を粉にして働く

 

But sometimes you just can't win

結局 どうにもならない事だってある

*直訳: だけど時にはただ勝てない事もある

 

Life ain't about what you do

人生は 何をするかじゃない

 

It's who you do it with

誰と生きていくかだ

 

 

So let me know

だから 教えてくれ

 

Would ya lend a hand to me if I needed help?

助けを求めたら

その手を差し伸べてくれるかい

 

Would ya keep me company when I'm by myself?

独りぼっちになっても

傍にいてくれるかい

 

And if heaven doesn't want us, would you go with me to hell?

そしてもし 天国が俺たちを拒んでも

一緒に地獄へ 行ってくれるかい

 

Hope you know I don't want nobody else

一緒にいたいのは 他の誰でもなく

君だと わかっていて欲しい

*直訳: 他には誰もいらないとわかっていてくれる事を願う

 

 

There's just no way around it

どうしたって 避ける事はできない

*直訳: ただ何の方法も見当たらない

 

One day we're gonna die

いつの日か 俺たちは死ぬ

 

If we can't live forever

永遠に生きる事は 出来ないのなら

 

Let's laugh until we cry

涙するその日まで 共に笑おう

*until we cry= 直訳: 泣くまで

死別する悲しみに泣くまで、ということ

 

 

We can go to Paris, we go to bed

パリへ旅行しようが

眠りに就こうが

 

It's all a crazy trip

全てが 想像を超えた旅路だ

*crazy= 狂気と熱狂、否定的&肯定的な二つの意味がある

人生は思いがけない事の繰り返しだということ

 

Life ain't about what you do

人生は 何をするかじゃない

 

It's who you do it with

誰と生きていくかだ

 

 

So let me know

だから 教えてくれ

 

Would ya lend a hand to me if I needed help?

助けを求めたら

その手を差し伸べてくれるかい

 

Would ya keep me company when I'm by myself?

独りぼっちになっても

傍にいてくれるかい

 

And if heaven doesn't want us, would you go with me to hell?

そしてもし 天国が俺たちを拒んでも

一緒に地獄へ 行ってくれるかい

 

Hope you know I don't want nobody else

一緒にいたいのは 他の誰でもなく

君だと わかっていて欲しい

 

 

Would ya lend a hand to me if I needed help?

助けを求めたら

その手を差し伸べてくれるかい

 

Would ya keep me company when I'm by myself?

独りぼっちになっても

傍にいてくれるかい

 

And if heaven doesn't want us, would you go with me to hell?

そしてもし 天国が俺たちを拒んでも

一緒に地獄へ 行ってくれるかい

 

Hope you know I don't want nobody else

一緒にいたいのは 他の誰でもなく

君だと わかっていて欲しい

 

 

Would ya call me back in the middle of the night

真夜中でも 電話をかけ直してくれるかい

 

Would ya kiss and make up after a stupid fight?

下らない喧嘩をしても

キスして仲直りしてくれるかい

*make up= 関係を修復する

 

If I share my darkest secrets, would you promise not to tell?

1番辛い想いを打ち明けても

誰にも言わないと 約束してくれるかい

*darkest secrets= 直訳: 最も暗い秘密

 

Hope you know I'd do these things as well

俺も君にそうすると わかっていて欲しい

 

Hope you know I don't want nobody else

一緒にいたいのは 他の誰でもなく

君だと わかっていて欲しい