英語を英語のまま理解する | 外国株式アナリストの雑感               ~Why? Why? Why?

英語を英語のまま理解する

今日はTOEICを受けてきました。


今のレベルがどのぐらいかの確認のため1年振りに受験したのですが手ごたえは微妙。

リーディングは1年前と比較して上達してると思うのですが、リスニングはいまいち。


何故いまいちなのか?


以前よりは聞き取れるようにはなっているのだが、問題を解くにあたりつい英語を日本語に訳そうとしている。しかも無意識に。この日本語に訳すという習慣があると一定以上には伸びないと思う。


というわけで次からは「英語を英語のまま理解する」というのを強く意識しよう。

おそらくこれが今の壁になってると思うので、問題点を把握できただけよしとします。