Virtual Insanity(Jamiroquai)in Japanese 和訳
和訳で上手に弾き語りされてる方を見つけました(๑・◡・๑)
この曲は沢山の人にカバーされすぎてて、毎年恒例でブログに載せても全然ネタ切れしませんねぇ、クオリティの高いプロの方も沢山カバーされているのですが、どういうわけか音数が少ない弾き語りとか、素人さんの独自な歌い回しの方が曲本来の凄さとかが伝わるんですよねー、不思議ですね(๑・◡・๑)
これはこの方が意訳されたのかなぁ、この曲の和訳のパターンはいくつか見たことがありますが、これが一番分かりやすくて好きです(๑・◡・๑)、20年前当時に買ったアルバムに入ってた公式のライナーノーツの意訳は、全然意味が分からなかった覚えがあります(笑) あれは直訳なのかな?
ーーーーーーーーーーーーーーーーーーーーーーーーーーーーーーーーーーーー
あけおめことよろです☆
2018年ですよー>< 早いですねぇ、、
平成生まれの子がもう30歳って、、 考えたらゾっとしちゃいますね(汗
「平成」も来年で終わる流れになっているとか?
みんなそれぞれ色んな事があると思いますが、皆さまが健康でありますよーに☆
2018年も笑顔で居れる年でありたいですね^^
さぼりぎみですが、これからもマイペースに更新していけたらいいなー☆
