さてさて、では早速始めていきましょう。
積み木式英会話はカタコト英語です。
ですからカタコトっぽく話すのが重要です。
カタコト?
ピンとこないと思うのでまずは日本語でカタコト表現してみましょう。
「私は野球がとても好きなのでテレビで良く見ます。」
これをカタコト日本語にすると
「私 野球 好き テレビ 見る」
外国人が話してるのをイメージしてくださいね。
どうでしょう、なんとなく言いたいことはわかりますよね。
では、これではどうでしょう
「私 野球 とても 好き テレビ よく 見る」
2つ積み木(言葉)が増えました
こうなるとほぼ意味は通じますよね。
実はこの言葉の並べ方、考え方が英語ではとても重要です。
これが積み木式の文法です。
主語+動詞+形容詞がどうとかこうとか全然気にすることありません。
まずはカタコトで日本語を話す外国人のまねをしてみてください。
まねをするのに文法とか気にしませんよね?
考えなくても簡単にカタコト日本語にできると思います。
この考え方を意識するだけで一歩英会話に近づきましたよ。
日本人はどうしても正解にこだわってしまします。
正しい日本語を話そうとします。てにおはにこだわってしまいます。
だから英語でも正しい文法で正しい英語を話そうとします。
そして挫折してしまうんです。
もっと気楽に楽しみながらでもカタコト英語は話せるようになります。
まずはお気軽に英語をふれて話すことに慣れましょう。
そして次に進みたければ入門編の英語に挑戦してみてください。