褒められたときの反応の仕方

 

やはり英語では素直に喜ぶのが正解みたいです。

日本だといちいち謙遜したりとめんどくさいねwwww

 

1.  Thanks, that's very kind of you to say. (そう言ってもらえて嬉しいです)

 ⇒直訳は「あなたがそう言う事はとても思いやりのあることです」

 

 

2. Thank you. It means a lot to me. (ありがとう、あなたにそう言ってもらえて嬉しいです)

 ⇒直訳は「(褒めてもらったこと)が自分にとって重要な意味をもつ」

 

 

3. Thank you. I'm flattered. (ありがとう。光栄です)

 ⇒ flatterってお世辞を言うとかって意味だから微妙じゃないかと思ったけど、ここでは(人を)嬉しがらせるになるみたいです

 

4. Thank you. I appreciate it.  ←よく使うけど、こういう状況でも使えるとは

 (ありがとう、それに感謝してます)

 

5. Thank you. I'm glad to hear that. ←これはよく使いますねwww

 (そう言ってもらえて嬉しいです)

 

6. Thank you for your compliment. ←これもいいんですね。ちょっとバカにしてる感ないのかなーっと思ったけどいいみたいです。

 (これはかしこまった言い方みたいです…)

 

 

まあ、この辺のを上手く使い分けて、英語をしゃべる雰囲気出しちゃいましょうwww

 

Let's 英会話NOWより http://www.eikaiwanow.com/blog/flatter

 

 

次回は How is your day ?? の回答を紹介したいと思います。