韓国語で「素敵な声」をモッソリ チョッコウといいます。たぶん。

「雲が描いた月明り」の中で、

サンノムが世子に初めて会ったときに言った言葉です。

 

韓国ドラマはいろんな勉強が出きます。

日本語と一緒で、一つの意味を表す言葉が複数個あって、

例えば、「ありがとうございます。」なら、コマワヨとカムサハムニダ。

 

それに、日本語と文法も似ているので、とっつきやすいです。

 

もう10年前になりますが、職場の仲間との飲み会の席で、

私の隣に座った韓国の友人が横を向いてお酒を飲んでいたのです。

シャイな人だなあくらいにしか思っていなかったのですが、

「ボーイフレンド」のジニョクさんも

スヒョンさんのお父さんや職場の先輩の前で

お酒を飲むとき横を向いて飲んでいるのを見て、

あ~!!そうか。そうだったのか。

その時謎が解けたのです。

 

年取ってからの勉強って、大変ですが、

なかなか、面白いです。

 

ヒンメラ!!わたし。(ガンバレ!!わたし。)