韓国語で「素敵な声」をモッソリ チョッコウといいます。たぶん。
「雲が描いた月明り」の中で、
サンノムが世子に初めて会ったときに言った言葉です。
韓国ドラマはいろんな勉強が出きます。
日本語と一緒で、一つの意味を表す言葉が複数個あって、
例えば、「ありがとうございます。」なら、コマワヨとカムサハムニダ。
それに、日本語と文法も似ているので、とっつきやすいです。
もう10年前になりますが、職場の仲間との飲み会の席で、
私の隣に座った韓国の友人が横を向いてお酒を飲んでいたのです。
シャイな人だなあくらいにしか思っていなかったのですが、
「ボーイフレンド」のジニョクさんも
スヒョンさんのお父さんや職場の先輩の前で
お酒を飲むとき横を向いて飲んでいるのを見て、
あ~!!そうか。そうだったのか。
その時謎が解けたのです。
年取ってからの勉強って、大変ですが、
なかなか、面白いです。
ヒンメラ!!わたし。(ガンバレ!!わたし。)