sour grapes
───────────────────────────
★若き証券マン、ジェイコブ・ムーア (シャイア・ラブーフ )の
婚約者の父親は、インサイダー取引の罪で投獄された
伝説のカリスマ投資家ゴードン・ゲッコー(マイケル・ダグラス) 。
刑期を終えて社会復帰したばかり。
Robby : Do you hear what he said on TV last night?
Jake Moore : What?
Robby : Home loan default,
it's just raindrop of the mother of all storms.
Jake Moore : Ok..sour grapes, man.
Robby : That guy is a legend. Gordon Gekko.
───────────────────────────
★【 sour grapes 】「負け惜しみ」
───────────────────────────
高いところでたわわになったおいしそうな葡萄に飛びついた狐。
ところが、何度トライしても、高すぎて届かない。
そこで、狐は悔し紛れにこうのたまうのであった。
"The Grapes are sour, and not ripe as I thought."
「あれは、きっとすっぱくておいしくない葡萄に違いない」と。
イソップ物語に出てくるThe Fox and the Grapes
「狐と葡萄」の物語に由来する表現です。
★default 「焦げ付き 債務不履行」
【訳】
Robby : 昨夜、テレビでゲッコーが何と言ったか聞いたか?
Jake Moore : What? 何と?
Robby : 「住宅ローンの崩壊は嵐の前兆だ」と。
Jake Moore : 負け犬のやっかみだな。
Robby : ゴードン・ゲッコーは伝説の男だ。
───────────────────────────
★【 go under 】「事業が失敗する 倒産する」
───────────────────────────
Are we going under? Lou?
「うちは潰れるんですか?」
───────────────────────────
父には近づくなという婚約者ウィニー( キャリー・マリガン)に黙って、
ゲッコーに近づいたジェイコブ。父と娘の仲を取り持ちたいと思っていた。
そんなジェイコブにゲッコーは、彼が父とも慕う勤務先の
経営者ルー( フランク・ランジェラ)を自殺に追い込んだ
黒幕への復讐心に火をつける。
★Wall Street: Money Never Sleeps はお好き?
http://www.h3.dion.ne.jp/~tango2/D/wallstreet.html
★ウォール・ストリート ブルーレイ DVD他
http://tinyurl.com/3vo3b54
━━━━━━━━━━━━━━━━━━━━━━━━━━━━━━
★復習しましょ!
━━━━━━━━━━━━━━━━━━━━━━━━━━━━━━
街角の小さな児童書店に危機!大手ディスカウント・ブックストアが
近所にオープンするという。でも、大丈夫だよね。きっと。
See? That is why we are not gonna ( ) ( ).
Our customers are loyal.
ほらね。だからうちはつぶれないよ。
お客がいいからね。
メグ・ライアン ユー・ガット・メール (1998・米)より
http://www.h3.dion.ne.jp/~tango2/usa/cafe.html
━━━━━━━━━━━━━━━━━━━━━━━━━━━━━━
★【 映画で英会話 TangoTango!!
】 遊びに来てね!
★映画のタイトル別-INDEX-
あ
┃ か
┃ さ
┃ たな
┃ は
┃ まや
┃ らわ英数
★手前味噌ですが~!読んでね。
リスニングUPに!『さっと使える英語表現1100
』
CD付の練習帳と日常英会話の表現辞典!
★映画のキャラクター・グッズ集
ハリー・ポッター スター・ウォーズ チェブラーシカ他★
★映画のシナリオ&原作本リスト
★メルマガ登録・解除・アドレス変更
★Thanks! (^ェ^)ノ
★【EOS 7D EF-S15-85 IS U レンズキット】
キャノン デジタル一眼
送料無料! セール価格:176,300円(税込)
リビングが映画館 作ろうマイシアター
思い立ったらサラウンド 2.1chシアター