妻を誘拐させ、義父から大金をせしめて自分の借金の穴埋めをしよう
とした中古車ディーラーのジェリー(ウイリアム・H・メイシー)。
なのに雇った二人(スティーブ・ブシェミ&ピーター・ストーメア)
がとんでもない奴で、事態は抜きさしならない泥沼へ。



▼ 今日のポイント

〓 vouch for ←信頼されてますね アナタ

〓 no dice ←せめて振ってほしかった

〓 bite the bullet ←ウゥ グググッ

〓 Okey-dokey ←え いいの?

────────────────────────────────
> vouch for
───────────────────────── 保証する ──
車の整備士ジェブに紹介してもらい二人組みと落ち合ったジェリー。
前科者ジェブの「お墨付き」なら安心か^^;)
Shep vouched for you and all.
I got every confidence in you fellas.




「ジェブの保証付きだ 君らを信頼してるよ」

--- and all は文の最後につけて
「何もかもすっかり」という意味に。
────────────────────────────────
> no dice
────────────────────────── 駄目だ ──
さいころを振りゃなきゃ賭けることもできません。no dice は
相手の要求や頼みごとを「ヤダ」と拒否することです。
Well, you know Stan'll say no dice. That's why you pay him.
I'm asking you here, Wade. This could work out real good
for me and Jean and Scotty.

「スタンは乗らないと だからあなたに直接話を
うまくいけば息子や妻のためにもなる」
駐車場を経営するから投資してくれと義父に頼んだジェリー。
計理士スタンに断られたから、直接交渉に望んだんだけど...。

────────────────────────────────
> bite the bullet
────────────────────── グッとこらえる ──
戦場で怪我をした兵士に十分な麻酔薬は与えられません。そんな時
bullet「弾丸」を噛んで、苦痛に耐えたとか。そんなことから「嫌な
状況でも敢然と立ち向かう」ことを bite the bullet と言うそうな。
We're not horse-trading here, Wade,
we just gotta bite the bullet on this thing.

「馬の売買じゃない 要求を呑むほかないんだ」
娘が誘拐されたというのに金を出し渋る義父に計理士が反論。ホっ
と密かに肩をなでおろすジェリーでした。これで全ては計画どおり
のハズが。

────────────────────────────────
> Okey-dokey
──────────────────────── ま、いいか ──
殺人事件を調査中の妊婦で警官のマージ(フランシス・マクドーマン
ド)がたどり着いたのはジェリーのところで冷や汗たらり。

Okey-dokey, thanks a bunch.
I'll let you get back to your paperwork, then.

「ありがとう お仕事を続けて」
Okey-dokey「オキドキ」 は Okay のくだけた言い方。 Okay が「いいよ」
と快諾するならば、こっちは「ま、いいか」程度の返事かも。
マージは thanks a bunch.を連発してますが、bunch「束、ひとまとめ」
の意味からして、「いろいろありがとう」ぐらいでしょうか。←推測
オマヌケな誘拐犯に依頼したマヌケな男の事の顛末。
Beyond the acts of God. 「とんだなりゆきでね」

なんて言ってる場合じゃありません。
Fargo はお好き?
◆ キャラクター・グッズ集 ナイトメア・ビフォア・クリスマス/ザ・シンプソンズ/ほか
  
http://www.h3.dion.ne.jp/~tango2/F/f.html
◆ 映画の原作本リスト! ダ・ヴィンチ・コード 地球に落ちて来た男 他
http://www.h3.dion.ne.jp/~tango2/book.new.html
◆シナリオ対訳本 & ネットで読めるシナリオ・リスト  
  俺たちダンクシューター/ラビリンス/魔王の迷宮 /ロミーとミッシェル他
http://www.h3.dion.ne.jp/~tango2/script.new.html
◆やっぱサントラでしょ  http://www.h3.dion.ne.jp/~tango2/cd.html
◆映画音楽の楽譜集 ディズニー 韓流 パイレーツ・オブ・カリビアンほか
  
http://www.h3.dion.ne.jp/~tango2/music/m1.html
▼英訳版コミックを読もう! 犬夜叉 エマ きみはペット ドラゴンボールほか
http://www.h3.dion.ne.jp/~tango2/comic.html
     ン、じゃまた!  ^^)/  vjv@h4.dion.ne.jp
     アドレス変更・解除↓カプライト めろんぱん E-Magazine版
    
http://www.h3.dion.ne.jp/~tango2/subscribe.macky.html

◇ 映画で英会話TangoTango!!の本『さっと使える英語表現1100』読んでね。
  リスニングが鍛えられる!1日10分 CD付練習帳もヨロシク!
 
http://www.amazon.co.jp/exec/obidos/ASIN/4902091178/tangot-22

- Thanks!! -
★★★翻訳家と翻訳家を目指す方を応援するメンバーズクラブ 「アメリア」
インターネットで世界中どこにいても出来るやりがいのある仕事。経験や
コネクションがなくても仕事を始められるアメリアの翻訳ノミネーティングシステムは、
全ての方にチャンスを提供。あなたもアメリアで翻訳家デビューを目指しませんか? 
★資料請求(無料)はこちら→ 
http://tinyurl.com/447pl



 荒野で狩りをしていたベトナム帰還兵のモスは偶然ギャングたちの死体と麻薬絡みの大金を発見。その金を奪ったモスは逃走するが、ギャングに雇われた殺し屋のシガーは邪魔者を次々と殺しながら執拗に彼の行方を追う。