アヤコ先生が主催する英字新聞を読むお茶会に参加しましたー。
http://ameblo.jp/ayakie331/entry-11938101424.html
会の様子は他の方のレポートに任せるとして、
僕は今日の内容で覚えていることをメモっときます。
個人的なノートですね。
思ったのは「英字新聞ってネタの宝庫だなあ」と。
文法語法単語…いろいろいっぱい散らばってる。
まあ、あたりまえか(笑)。
【袴田さんの弁護士が死刑廃止を求めてるっていう記事より】
・death penalty = capital punishment
死刑 = 極刑 って感じ。
僕の個人的な感覚ではcapitalって「えらいこっちゃ」な感じ。
「首都」「大文字」「資本」とか。
「生死に関わるくらい重大な」って意味もある。
・裁判の用語はわりと重要
推理小説を読むときにも頻出するし。
・be sentenced to ~ ~(刑罰を)宣告される
Former boxer Iwao Hakamada was sentenced to death for murder of four members of a family in Shizuoka Prefecture,
・free
動詞にもなる。「釈放する」とか「自由にする」とか。
be freed って使い方が多いぽい。
【御嶽山で、台風に対抗して捜索してるっていう記事より】
・死体としてのbodyの英字新聞での書かれ方について
日本の新聞だと生存の可能性を完全に否定できないことや、
あくまで死亡を認定するのは医者であるということから、
捜索段階で捜すのは死体ではなく「安否不明者」だし、
発見された人体は「心肺停止状態」とされる。
英語では、ハッキリ「死体」って言っちゃうところが違う。
・identify
The victim was identified as 人名, 年齢, from the village of Minami-Minowa in Nagano Prefecture, local police said.
犠牲者がこの人だと合致する。
個人的には「一致する」とか「合致する」とかがしっくりこなくて、
「アイデンティファイされる」というような日本語にしたくなる。
・combが動詞になると
Ground Self-Defence Force troops combed the mountain for missing hikers.
「クシですくように徹底的に捜す」って感じの使い方もできるのね。
【茶道がニューヨークの精神的隠れ家を提供してるっていう記事より】
・Big apple
ニューヨークのニックネーム
・日本文化を叙述する場合、知ってると便利な表現ってあるよね
"The more I learned the more interesting it become, and it slowly took over the center of my life"
"I'm always trying to get better."
"According to Zen priests, every aspect of your life is Zen. Similarly, every aspect of your life is tea ceremony"
"Tea ceremony is not a show. It is like music or dancing or other arts. There is a lot of technique to be learned so that it can really flow beautifully."
・choreographed conversation
choreographって「振りをつける」っていう動詞。
ダンスのコリオってここからなのね。
ここでは「決まり文句をいう」って感じかしら。
・deem
「思う」のカタい表現。be deemed で「思われる」って感じかしら。
The gathering is deemed a success.
会は成功したと見なされる。
【U2の楽曲をiTunesで無料配信することについての記事より】
・個人的な感想
アンパンマンの生みの親のやなせたかしさんが、
無料で地方自治体のキャラクターを描いて提供してたことに、
多くの人が批判をよせてたことを思い出したよ。
【その他】
・fiscal 2012
「2012年度」ってこと
・停滞前線ってa stationary frontって言うのな
http://ameblo.jp/ayakie331/entry-11938101424.html
会の様子は他の方のレポートに任せるとして、
僕は今日の内容で覚えていることをメモっときます。
個人的なノートですね。
思ったのは「英字新聞ってネタの宝庫だなあ」と。
文法語法単語…いろいろいっぱい散らばってる。
まあ、あたりまえか(笑)。
【袴田さんの弁護士が死刑廃止を求めてるっていう記事より】
・death penalty = capital punishment
死刑 = 極刑 って感じ。
僕の個人的な感覚ではcapitalって「えらいこっちゃ」な感じ。
「首都」「大文字」「資本」とか。
「生死に関わるくらい重大な」って意味もある。
・裁判の用語はわりと重要
推理小説を読むときにも頻出するし。
・be sentenced to ~ ~(刑罰を)宣告される
Former boxer Iwao Hakamada was sentenced to death for murder of four members of a family in Shizuoka Prefecture,
・free
動詞にもなる。「釈放する」とか「自由にする」とか。
be freed って使い方が多いぽい。
【御嶽山で、台風に対抗して捜索してるっていう記事より】
・死体としてのbodyの英字新聞での書かれ方について
日本の新聞だと生存の可能性を完全に否定できないことや、
あくまで死亡を認定するのは医者であるということから、
捜索段階で捜すのは死体ではなく「安否不明者」だし、
発見された人体は「心肺停止状態」とされる。
英語では、ハッキリ「死体」って言っちゃうところが違う。
・identify
The victim was identified as 人名, 年齢, from the village of Minami-Minowa in Nagano Prefecture, local police said.
犠牲者がこの人だと合致する。
個人的には「一致する」とか「合致する」とかがしっくりこなくて、
「アイデンティファイされる」というような日本語にしたくなる。
・combが動詞になると
Ground Self-Defence Force troops combed the mountain for missing hikers.
「クシですくように徹底的に捜す」って感じの使い方もできるのね。
【茶道がニューヨークの精神的隠れ家を提供してるっていう記事より】
・Big apple
ニューヨークのニックネーム
・日本文化を叙述する場合、知ってると便利な表現ってあるよね
"The more I learned the more interesting it become, and it slowly took over the center of my life"
"I'm always trying to get better."
"According to Zen priests, every aspect of your life is Zen. Similarly, every aspect of your life is tea ceremony"
"Tea ceremony is not a show. It is like music or dancing or other arts. There is a lot of technique to be learned so that it can really flow beautifully."
・choreographed conversation
choreographって「振りをつける」っていう動詞。
ダンスのコリオってここからなのね。
ここでは「決まり文句をいう」って感じかしら。
・deem
「思う」のカタい表現。be deemed で「思われる」って感じかしら。
The gathering is deemed a success.
会は成功したと見なされる。
【U2の楽曲をiTunesで無料配信することについての記事より】
・個人的な感想
アンパンマンの生みの親のやなせたかしさんが、
無料で地方自治体のキャラクターを描いて提供してたことに、
多くの人が批判をよせてたことを思い出したよ。
【その他】
・fiscal 2012
「2012年度」ってこと
・停滞前線ってa stationary frontって言うのな