歌劇ですから、「フィデリオ」には物語があります。まず、
この筋書きについて説明しなければなりません。私は、
いやしくも文学者のつもりですから、本来であれば、要約
に関しては自分で語るべきだと思っています。
ところが、とても素晴らしい要約があるのです。かなり昔
のものですが、これ以上のものを書く自信がありません。
そこで、岩波新書の長谷川千秋著「ベートーヴェン」から
引用することにします。
「スペインの州監獄の長官のドン・ピツァロから怨みを受け
た貴族フロレスタンは、土牢に投ぜられ、死を宣告される。
フロレスタンの妻のレオノーラは、フィデリオと名を変えて、
男装して、入り込み、獄卒のロッコの娘と親しみ、その手蔓
で、監獄の中へ入り込む。ピツァロはフロレスタンを殺すこと
を計画する。それは、ピツァロの横暴が内務省に聞こえて、
内務大臣のドン・フェルナンドが調査に来ることになったので、
フロレスタンを口無き死人となすための謀である。フィデリオ
はフロレスタンを埋める穴を掘るためにシャベルを振い、ロッコ
はフロレスタンを率いてくる。ピツァロがフロレスタンを殺そう
とする。フィデリオが立塞がる。ピツァロは両人を刺そうとする。
その時、トランペットが鳴って、ドン・フェルナンドが到着する。
夫婦は助かる。ピツァロは罰せられる。」
もともとは、「レオノーレ」と名付けられた歌劇でした。ところが、
ベートーヴェンより先に同名の歌劇を作曲した人が二人もいた
のです。やむなく、レオノーレが監獄に忍び込むために使った、
偽名の「フィデリオ」にしたそうです。
ベートーヴェンは、この表題を気に入らなかったようです。私が
作曲をするとしても、相応しいのは「レオノーラ」だと思います。
ですから、ベートーヴェンの悔しさには共感できます。この歌劇
の不幸は、ここにも姿を見せたのです。
この物語は、実話が元になっているそうです。フランス人の
原作者が、「フランス革命に触発されて人類の理念となった
<正義と愛と自由>」(青木やよひ著「ベートーヴェン」)を謳っ
たものだったのです。
それが、ベートーヴェンの琴線を鳴らし、亡くなる直前まで、
こだわりを持ち続けた理由だったのです。
[ご参考]フィデリオのWikipediaです。後半に詳しいあらすじが
記載されています。
http://ja.wikipedia.org/wiki/%E3%83%95%E3%82%A3%E3%83%87%E3%83%AA%E3%82%AA