英詞訳 vol.110 Nickelback / This Afternoon | MUSIC FOR LOVE

MUSIC FOR LOVE

梅田の茶屋町にあるBAR CUE'S店長のBLOGです。主に洋楽の歌詞の和訳を趣味でのっけてます。

$MUSIC FOR LOVE

昨日のロックの流れで一曲ご紹介。


言わずと知れたNickelbackの新曲なんですけど、このPV、はじまりがおもしろい!!


簡単にご説明すると、ハウスパーティーを派手に開きたいリーダー的な男が、下っ端的な友人2人に命令をする。


一人にはありったけのビール。もう一人にはセクシーな女の子たち。


そして二人が持ってきたのは、なんとNickelback。


あの猿ぐつわとか最高でしょ笑


曲も良い感じだし、お気に入りの一曲です!


[CD] ニッケルバック/ダーク・ホース

¥1,800
楽天


Nickelback / This Afternoon


Oh, looking like another Bob Marley day
まるでボブマーリーの日みたいだろ
Hitting from the bong like a diesel train
ディーゼル機関車みたくビールを樽から引いて
And now we're hanging out this afternoon
今日の午後 俺たちは楽しくやるのさ

We got weeds in the backyard, four feet tall
裏庭には4フィートもあるハッパ
Cheech and Chong probably would have smoked them all
チーチとチョン(※アメリカのコメディアン)なら全て吸い尽くしてしまうだろうな
So, I'm on the couch this afternoon
だから今日の午後 俺はカウチでくつろいでるよ

Beer bottles laying on the kitchen floor
ビール瓶がキッチンの床に転がってる
If we take them out back, we can buy some more
これを片付けてしまえば また新しいビールが買えるさ
So I doubt we're going out this afternoon, oh
だから今日の午後 出かけるのは難しいと思うんだ

Better hang on if you're tagging along
誰かのツレで来てるならゆっくりしていけよ
'Cause we'll be doing this till six in the morning
朝の6時までずっとこんな感じだからさ
Nothing wrong with going all night long
一晩中遊び倒すからって心配することはないさ
Time to put the brakes on, doesn't matter when you gotta
休暇を取るのは必要だろ? それがいつかは問題じゃないのさ

Get up and go out, me and all my friends
目が覚めて出かけるんだ 友達と一緒に
Drink up, fall down, we'll do it all again
飲み倒して潰れて 同じことの繰り返しさ
Just sitting around, hanging out this afternoon
ただ腰を下ろして 今日の午後も楽しくやるだけさ

Landlord says I should buy a tent
ホストはテントが必要だとか言ってるけれど
But he can kiss my ass 'cause I paid the rent
無用な心配さ 部屋代はもう払ってしまったからな
So I doubt, he'll kick me out this afternoon
だから今日の午後 俺はつまみ出されるんじゃないかな

Down on the corner in a seedy bar
ボロボロなバーの片隅で
Jukebox cranking out the CCR
ジュークボックスがCCR(※バンド名)を流してる
Had a few to Suzie Q this afternoon, oh
今日の午後 スージーQ(※CCRの曲名)まであと少し

Better hang on if you're tagging along
誰かのツレで来てるならゆっくりしていけよ
'Cause we'll be doing this till six in the morning
朝の6時までずっとこんな感じだからさ
Nothing wrong with going all night long
一晩中遊び倒すからって心配することはないさ
Time to put the brakes on, doesn't matter when you gotta
休暇を取るのは必要だろ? それがいつかは問題じゃないのさ

Get up and go out, me and all my friends
目が覚めて出かけるんだ 友達と一緒に
Drink up, fall down, we'll do it all again
飲み倒して潰れて 同じことの繰り返しさ
Just sitting around, hanging out this afternoon
ただ腰を下ろして 今日の午後も楽しくやるだけさ

Wear a wristwatch and alarm clock to see what time it ends
終わる時間を確かめるために腕時計に置き時計も持ってきて
From the moment I wake up, I just love being with my friends
目覚めた瞬間 友達がそこにいることに感謝するんだ
We barely get by, but have the best times and hope it never ends
堪え難いことだけど 最高に楽しい時間なんだ 終わってくれるなよ
We drink all day until we fall down, so we can do it all again
潰れるまで飲み明かすのさ そしたらまた同じことを繰り返せる

It's not a human walk, it's the human race
人の歩き方じゃないな "ヒト"の競争ってとこさ
If we were living on the edge, taking too much space
もし幅を広げ過ぎて 崖っぷちの人生を送るのならな
So I'll doubt I'll figure out just what to do
何をすべきかわかるのかどうかって考えてるだろうさ
But to kicking around, hanging out this afternoon, oh
けど俺はやり通すさ 今日の午後は楽しくやるんだ

Better hang on if you're tagging along
誰かのツレで来てるならゆっくりしていけよ
'Cause we'll be doing this till six in the morning
朝の6時までずっとこんな感じだからさ
Nothing wrong with going all night long
一晩中遊び倒すからって心配することはないさ
Time to put the brakes on, doesn't matter when you gotta
休暇を取るのは必要だろ? それがいつかは問題じゃないのさ

Get up and go out, me and all my friends
目が覚めて出かけるんだ 友達と一緒に
Drink up, fall down, we'll do it all again
飲み倒して潰れて 同じことの繰り返しさ
Just sitting around, hanging out this afternoon
ただ腰を下ろして 今日の午後も楽しくやるだけさ


Just sitting around, hanging out this afternoon
ただくつろぎながら 今日の午後を楽しく過ごすんだ
Just sitting around, hanging out this afternoon
ただくつろぎながら 今日の午後を楽しく過ごすんだ
Just sitting around, hanging out this afternoon
ただくつろぎながら 今日の午後を楽しく過ごすんだ
Just sitting around, hanging out this afternoon
ただくつろぎながら 今日の午後を楽しく過ごすんだ

Just sitting around, hanging out this afternoon
ただくつろぎながら 今日の午後を楽しく過ごすんだ
Just sitting around, hanging out this afternoon
ただくつろぎながら 今日の午後を楽しく過ごすんだ



今回の英単語・熟語
tag along <熟>ついて行く
seedy bar <名>みすぼらしいバー
live on the edge <熟>ぎりぎりの生活を送る



[CD] ニッケルバック/ダーク・ホース

¥1,800
楽天


ペタしてね