KYって以前に流行りましたが、あれは「空気、読めない」でしたっけ?
今のお仕事の1つで、日本側の手先になって提案活動をしているのがあるんですけど、「ご指示」が都合のいいように、楽なようにどんどん方向がずれていくんですよね。
梯子はずされるのは日常茶飯事で、好き勝手にモノをおっしゃる方々をKYもしくはOKYと呼ぶことにしております。
確かに現場の空気が読めてないということもあるんですが、それよりも
「お前が、来て、やれ」
つまり、OKY、ということで。笑
パワーポイントの資料作るのは上手いと思ってたけど、たぶんこれらのやり取り見てる限りは、パワーポイント書くのもそんなに上手いわけではないな。
いや、都合のように手を加えて事実を曲げて書くのは上手いってことか。