Someone like you by Adele 和訳 | 洋楽 和訳 英語を洋楽で学ぼう!

洋楽 和訳 英語を洋楽で学ぼう!

洋楽の和訳や英語についてのブログ。のんびり進行中。
We let it go wherever it wants

第一回目の歌詞和訳はAdeleのsomeone like you です。


この曲は元彼が結婚したというのに


まだ彼に未練がある女性の心情を歌った曲です。


赤字の部分はブログの最後で解説やそれに関連した表現などを書いています。


よかったら見てみてください。





I heard that you're settled down


あなたが身を固めたって聞いたわ。


That you found a girl and you're married now.

あなたが女の子を見つけて結婚したって。


I heard that your dreams came true.


あなたの夢が叶ったって聞いたわ。

Guess she gave you things I didn't give to you.

彼女は私があなたに与えられなかったものを与えたんだと思う

Old friend, why are you so shy?


昔の友よ、何でそんなに恥ずかしがるの?

Ain't like you to hold back or hide from the light.

人目から隠れたり、隠し事をしたりなんてあなたらしくないわ。




I hate to turn up out of the blue uninvited

望まれてないのに突然姿を現すのなんて嫌だけど


But I couldn't stay away, I couldn't fight it.

だけど手を出さずにはいられなかった、戦わずにはいられなかったの。


I had hoped you'd see my face and that you'd be reminded

あなたに私のかっををみて気づいてほしかった。


That for me it isn't over


私にとってはまだ終わってないって。



Never mind, I'll find someone like you

気にしないで、あなたみたいな人をみつけるから。


I wish nothing but the best for you too


あなたにとって最善なら何も願わないわ。


Don't forget me, I beg


私のことを忘れないで、お願い。

I remember you said,


私はあなたが言ったことを覚えてる。

"Sometimes it lasts in love but sometimes it hurts instead,

「時に愛は永遠で、時には変わりに痛みを伴うこともある」


Sometimes it lasts in love but sometimes it hurts instead,"

時には愛は永遠で、時には変わりに痛みを伴うこともあるのね。


Yeah.



You know how the time flies

あなたは時間がどれだけ早く過ぎるか知ってるわよね。


Only yesterday was the time of our lives


2人で過ごした日々がほんの昨日のよう。

We were born and raised in a summer haze

私たちは夏の靄(もや)の中で生まれて育ち


Bound by the surprise of our glory days

輝かしい日々の驚きでつながっていたのね。




I hate to turn up out of the blue uninvited

望まれてないのに突然姿を現すのなんて嫌だけど
Nothing compares

比べることは何も無い。


But I couldn't stay away, I couldn't fight it.

だけど手を出さずにはいられなかった、戦わずにはいられなかったの。


I had hoped you'd see my face and that you'd be reminded

あなたに私のかっををみて気づいてほしかった。


That for me it isn't over


私にとってはまだ終わってないって。


Never mind, I'll find someone like you

気にしないで、あなたみたいな人をみつけるから。


I wish nothing but the best for you too


あなたにとって最善なら何も願わないわ。


Don't forget me, I beg


私のことを忘れないで、お願い。

I remember you said,


私はあなたが言ったことを覚えてる。

"Sometimes it lasts in love but sometimes it hurts instead,

「時に愛は永遠で、時には変わりに痛みを伴うこともある」





No worries or cares


心配や気遣いも

Regrets and mistakes

後悔も過ちもない。


They are memories made.


それらが思い出を作っていくの。

Who would have known how bittersweet this would taste?

誰がこの味がどれくらいほろ苦いかを知るのだろう?





Never mind, I'll find someone like you

気にしないで、あなたみたいな人をみつけるから。


I wish nothing but the best for you too


あなたにとって最善なら何も願わないわ。


Don't forget me, I beg


私のことを忘れないで、お願い。

I remember you said,


私はあなたが言ったことを覚えてる。

"Sometimes it lasts in love but sometimes it hurts instead,

「時に愛は永遠で、時には変わりに痛みを伴うこともある」





Never mind, I'll find someone like you

気にしないで、あなたみたいな人をみつけるから。


I wish nothing but the best for you too


あなたにとって最善なら何も願わないわ。


Don't forget me, I beg


私のことを忘れないで、お願い。

I remember you said,


私はあなたが言ったことを覚えてる。

"Sometimes it lasts in love but sometimes it hurts instead,

「時に愛は永遠で、時には変わりに痛みを伴うこともある」


Sometimes it lasts in love but sometimes it hurts instead,"

時には愛は永遠で、時には変わりに痛みを伴うこともある








settle down : to start to have a quieter way of life, living in one place


“身を落ち着かせる”という意味ですね。


Ex ) Anne: When are you going to get married and settle down?


あなたはいつになったら結婚して身を固めるのよ?


Jhon: ummm,,,, I don't know!


       うーん、、、わからないよ!




☆ ① get married{ with or 前置詞なし someone


☆ ② be married { to someone


Ex) ① She get married with Jhone.


Ex) ② She is married to Jhone.




ain't= am not/ is not/ are not/ has not/ have not




turn up : to be found, especially by chance, after being lost.


“失ったあとに突然見つかる”


この曲では突然現れるというニュアンスでつかわれています。


Ex) Anne: I have lost my key,,,


      鍵をなくしちゃったわ、、、


Jhon: Don't worry about it! I'm sure it'll turn up!!


      心配するなって!必ず出てくるよ!



stay away : to not go near a particular person or place.

Ex) I want to you to stay away from my daughter.


 娘から離れてくれ。(悪い彼氏を持った娘の父がいいそうな。。)



remind : to help somebody remember something, especially something important that they must do.


“物事を人に思い出させる、特にその人がしなくてはならないことなど”


もし誰かにあなたが思い出したくないようなことを言われたらこう言いましょう。


"Don't remind me!"


または誰かに気に留めておいてほしいことがあった場合はこういう表現が使えます。


"I just want to remind you about~"




time flies : Time flies so fast when you are having fun.


この表現は私がカナディアンのネイティブに教えてもらいました。


楽しい時間を過ごしている時などは時間が早く過ぎますよね?


それを言いたいときには "Time flies!!!" と言います。


これはとっても便利な表現なので覚えておくといいかもしれません。






何か質問やご意見などありましたらコメントお待ちしております!


Mo





アデル 和訳









21/Adele

¥1,064
Amazon.co.jp