I came here unconsciously.

4月24日 何となく来たぞ!

山ネコの日記 YAMANEKO'S DIARY

Last night, Paea came to my house to pick me up to the airport. Thank you Paea. I gave him No.215 YAMANEKO doll.

I told him how to make the YAMANEKO doll. He said he would make 10 YAMANEKO dolls by the time I come back to Tonga. Really? 

Paea君が昨日家に来た。空港まで車で送ってくれる。ありがと~。山ネコNo.215をプレゼント。山ネコの作り方を教えたら、torojiro先生がトンガに帰ってくるまでに10個作っておくとのことです。ほんとか~?




山ネコの日記 YAMANEKO'S DIARY

This time, I made 10 YAMANEKO dolls for going abroad.

今回10体の山ネコを海外旅行用に作りました。



山ネコの日記 YAMANEKO'S DIARY

This is my all baggage. I am always a backpacker. I travel very light.

これ、荷物の全てです。いつもバックパッカーなので軽いです。



山ネコの日記 YAMANEKO'S DIARY 山ネコの日記 YAMANEKO'S DIARY

Though I could not sleep well, the airplane arrived at Auckland (New Zealand) in 3 hours. There is a one-hour time difference between Tonga and New Zealand so it was 5 o’clock AM at that time.

よく眠れなかったんだけど、3時間でオークランドに着きました。時間は1時間マイナスなので5時着。


山ネコの日記 YAMANEKO'S DIARY 山ネコの日記 YAMANEKO'S DIARY

Auckland airport looked very urban maybe because I came from Tonga.

オークランド空港はめちゃくちゃ都会に見える・・・多分トンガから来たからでしょう。



山ネコの日記 YAMANEKO'S DIARY

My landlord’s parents found me with the signboard. When I told my landlords about my trip, they asked their parents, who are living in New Zealand, to pick me up from the airport.

大家さんの両親が、こんな看板を持って見つけてくれました。旅行について大家さんに話した時、大家さんがニュージーランドに住んでいる両親に電話して、お迎えに来てくれるようになりました。ありがたやありがたや。


山ネコの日記 YAMANEKO'S DIARY 山ネコの日記 YAMANEKO'S DIARY

They provided me with a lot of meals and accommodation, I am happy to meet you. Thank you for inviting me. By the way, when they were in Tonga until 2007, they were living next to my landlord, it means I am living in the same house.

ごはんをご馳走になりました。それから宿も提供していただきました。会えてよかったです、招いてくれてありがとう。ところで、彼らは2007年までトンガにいて、現在の大家さんの隣に住んでいました。まぁ大家さんの親だからねぇ・・・つまりその後、自分が住むようになったということです。



山ネコの日記 YAMANEKO'S DIARY 山ネコの日記 YAMANEKO'S DIARY

I gave them No.216 YAMANEKO doll. They displayed it in front of the picture. This is Lavenia who is my landlord. She graduated Massey University in New Zealand. Now she works for the American Peace Corps volunteer’s office in Tonga, so her English is pretty good.


(Kalo is on the left, Sione is on the right.)

山ネコNo.216をプレゼント。写真の前に飾ってくれました。この写真はLaveniaさん。はい大家さんです。彼女はMassey大学と言うニュージーランド、(ウェリントンの近所)の大学を卒業しました。今はアメリカン・ピースコープボランティアの事務所に所属しているので、英語がとっても上手です。

(左Kaloさんと右Sioneさん夫婦)



After that I took a nap for 4 hours and then we went to a lot of places to arrange my schedule. I had no plan as usual. 

そのあと4時間昼寝をした。(昨日山ネコ作っていたのと、飛行機変な時間だったとかで全然寝てないからな~。)それから予定を決めるためにたくさんの場所に行った。いつものように無計画・・・



山ネコの日記 YAMANEKO'S DIARY 山ネコの日記 YAMANEKO'S DIARY 山ネコの日記 YAMANEKO'S DIARY

Auckland is a very big city. Almost all of the cars look like new.

オークランドはめっちゃくちゃ都会に見える。ほとんどの車が新しく見える・・・。すごい、皆ドアが閉まって走っている・・・お~ドアミラーがちゃんとついている・・・・わぉ~トラックの荷台に人がひしめきあっていない!・・・きゃ~フロントガラスがココナッツで割れていない・・・きれいだ~キレイすぎる!!!!!!!へこんでない車を見ると、何か落ち着かないなぁ~。


山ネコの日記 YAMANEKO'S DIARY

Are you real Colonel Sanders?
Yes, sure

お・・・お前は本物のカーネル・サンダースか!?

当たり前でしょ!!

http://ameblo.jp/torojirotriun01/day-20100406.html

アップ偽カーネル()の記事はこちら。


山ネコの日記 YAMANEKO'S DIARY 山ネコの日記 YAMANEKO'S DIARY

We visited Kalo’s brother Sivi. Michel, who is Sivi’s son, checked the bus timetable on the Internet. Thank you for your kindness.

Kaloさんの兄弟Siviさんを訪ねた。息子のMichelさんバスの時刻表をネットで調べてくれた。ありがと~。


山ネコの日記 YAMANEKO'S DIARY

Next, we went to a shopping center. I used to go to PACK’n SAVE 11 years ago when I came to the South Island..

次にショッピングセンターに行った。11年前ニュージーの南島に来た時はよくPACK’n SAVEに行ったもんだなぁ。



山ネコの日記 YAMANEKO'S DIARY

At last, we went to the airport to get some information about the North Island. I decided to leave Auckland tomorrow morning and go around almost all of the North Island in 4 days.

最終的に空港に行き、北島の情報を仕入れた。明日の朝オークランドを出ることに決めた。ほとんど北島を廻るはず。たぶんね~