パリのマルシェでキノコを買うときの会話です。


買う人: Bonjour! Vous savez quel champignon c`est ?


売る人: C'est du champignon brun de Paris .


買う人: D'accord, des champignon bruns de Paris....

     C'est bon ?


売る人: Ah oui, oui, ! C'est super bon !

買う人: Ah bah !

Champignon brun de paris .


パリのキノコ、パリではキノコの栽培が盛んなのでしょうか?

あるところでは、Champignon de paris というのはマッシュルームだという説明がありましたが、

はっきりいって、マッシュルームってどこでも栽培できるとおもうのですが、de Parisと

くっつけるにはなにか理由があるのでしょうか。気になります。


キノコの話の続きはこちら (姉妹ブログのCOCOFRAの関連記事へジャンプします)

 ↓↓
 http://furansugo.website/?p=1521