パリのマルシェでキノコを買うときの会話です。
買う人: Bonjour! Vous savez quel champignon c`est ?
売る人: C'est du champignon brun de Paris .
買う人: D'accord, des champignon bruns de Paris....
C'est bon ?
売る人: Ah oui, oui, ! C'est super bon !
買う人: Ah bah !
Champignon brun de paris .
パリのキノコ、パリではキノコの栽培が盛んなのでしょうか?
あるところでは、Champignon de paris というのはマッシュルームだという説明がありましたが、
はっきりいって、マッシュルームってどこでも栽培できるとおもうのですが、de Parisと
くっつけるにはなにか理由があるのでしょうか。気になります。
キノコの話の続きはこちら (姉妹ブログのCOCOFRAの関連記事へジャンプします)
↓↓
http://furansugo.website/?p=1521