パリ東駅前で開催されていたアルザス地方のクリスマス市を訪れたカミーユたち。
フランスのみならず各地で開催されるクリスマス市。特に買いたいものがあるわけでもないのに、みかけるとつい覗いてしまします。(そして何かしら買ってしまいます。)

今回チェックした表現。
 
l'Avent                    (m) (キリスト教)待降節

Ce sera tout, merci.    以上です。ありがとうございます
 (※以前にも出てきましたね。買い物の折に使える表現です。)


アルザスの名産品が多数登場の今回。出てきたものをまとめてみました。

le pain d'épice               パン・デピス

le boudin noir                          黒ブーダン

le boudin blanc au foie gras     フォアグラ入り白ブーダン

le boudin blanc aux morilles    アミガサタケ入り白ブーダン

le vin blanc                               白ワイン

la choucroute
                            シュークルート、ザウアークラウト


見ているだけでテンションが上がってくるのは私だけでしょうか。



さて、今回も課題文をアレンジした作文。

Je me trouve face à quelque chose qui m'a l'air bien appétissant,《 La foire commercaile nationale 》. Je te propose qu'on y aille.
私はおいしそうなものの前にいます。そう、全国物産展です。行ってみましょう。
Tiens, c'est celui-ci que je veux acheter, la spécialité de Nagano, pas forcément la spécialité de cette saison mais la spécialité tout court, les nouilles de blé noir.
ほら、これが私の買いたい長野の特産物です。この季節の特産品というわけではありませんが、一般的な特産品として、蕎麦(そば)があります。
Au Japon, on a coutume d'en manger le dernier jour de l'année
日本では大晦日(おおみそか)の日にこれを食べる習慣があります。
Bon, ben, il n'y a plus qu'à attendre la fin de l'année.
これであとは年末をが来るのを待つだけです。