昨夜、これからは「実践ビジネス英語」のテキストを毎日音読と宣言。
今日は、2019年12月のLesson 17 「Corporate Kindness」を音読しました。
そこに、TOEICerとして気になる表現を発見。
それは、・・・・・
・・・・・
・・・・・
our corporate blood driveの「drive」の使い方です。
TOEICをよく知る人であれば、「あの使い方だな。」と直ぐにわかります。
そうです、drive=campaign ですね。
このdriveにwayがついた「driveway」もTOEICではよく出てきますよね。 「私設車道」がその意味です。
皆さん、すぐにこの2つの意味が分かりましたでしょうか?