Dear Mr. President(Artist-P!nk) | TonyJonのブログ

TonyJonのブログ

ご覧になった方が少しでも人生を生き易くなってくれたら。

Hello!パー
TonyJonです。

私が”やってやろうじゃん!!”と思いたいトキに聞く曲を紹介します。
時間が経っても強いPowerが衰えない曲ですアップ


Dear Mr. President
(Artist-P!nk 訳TonyJon)






Dear Mr. President
Come take a walk with me
Let's pretend we're just two people and
You're not better than me
I'd like to ask you some questions if we can speak honestly

親愛なる大統領さまさま。
私と散歩でもしませんか?
2人っきりで、あなたが私より偉いとかってのはナシで。
もし本音で話せるなら、聞きたいコトがあるんだけど。

What do you feel when you see all the homeless on the street
Who do you pray for at night before you go to sleep
What do you feel when you look in the mirror
Are you proud

道に溢れているホームレスを見て、何を感じる?
眠る前には、誰のために祈る?
鏡に写る自分を見て、何を感じる?
誇りに思える?

How do you sleep while the rest of us cry
How do you dream when a mother has no chance to say goodbye
How do you walk with your head held high
Can you even look me in the eye
And tell me why

皆が泣いてるのに、どうして眠っていられるの?
子どもにサヨナラを言うチャンスさえ無い母親がいるのに、どうして夢を見てられるの?
どうして胸を張って歩けるの?
私の目をまっすぐに見れる?(見れないでしょ?)
どうしてなのか、教えてよ。

Dear Mr. President
Were you a lonely boy
Are you a lonely boy
Are you a lonely boy
How can you say
No child is left behind
We're not dumb and we're not blind
They're all sitting in your cells
While you pave the road to hell

大統領さまさま。
あなたは子供の頃寂しかった?
今は寂しい子供。
どうして「一人の子ももらさず」なんて言えるの?
私たちは馬鹿じゃないし、盲目でもない。
皆あなたの牢獄の中にいて
あなたが地獄への道をしくのを待ってる

What kind of father would take his own daughter's rights away
And what kind of father might hate his own daughter if she were gay
I can only imagine what the first lady has to say
You've come a long way from whiskey and cocaine

自分の娘の権利をとりあげる父親って、何?
娘が同性愛者だからといって憎む父親なんていていいの?
大統領夫人がなんていうかしら。
仲良しだったウィスキーとコカインからよく立ち直ったわね、っていうんじゃない。

How do you sleep while the rest of us cry
How do you dream when a mother has no chance to say goodbye
How do you walk with your head held high
Can you even look me in the eye

皆が泣いてるのに、どうして眠っていられるの?
子どもにサヨナラを言うチャンスさえ無い母親がいるのに、どうして夢を見てられるの?
どうして胸を張って歩けるの?
私の目をまっすぐに見れる?(見れないでしょ?)
どうしてなのか、教えてよ。

Let me tell you bout hard work
Minimum wage with a baby on the way
Let me tell you bout hard work
Rebuilding your house after the bombs took them away
Let me tell you bout hard work
Building a bed out of a cardboard box
Let me tell you bout hard work

ハードワークが何なのか教えてあげる
お腹に赤ちゃんがいるのに最低賃金で働かなくちゃいけないことよ
何が辛い事なのか教えてあげる
爆弾壊された家を、もう一度立て直すことよ
何がキツイ事なのか教えてあげる
段ボールでベッドを作らなきゃいけないことよ

Hard work
Hard work
You don't know nothing bout hard work
Hard work
Hard work
Oh

ハードワーク ハードワーク
何が必死で、何が厳しさなのか、
あなたは本当のハードワークの意味が何かを分かってない!
ハードワーク ハードワーク

How do you sleep at night
How do you walk with your head held high
Dear Mr. President
You'd never take a walk with me
Would you

どうやって眠るの?
どうやって胸を張って歩けるの?
大統領さまさま
あなたは私と散歩なんてしないでしょうね
どう?




この曲はP!nkのI'm Not Deadというアルバムに収録されています。
私はP!nkの大大大ファンですドキドキドキドキ
彼女の曲も声もアルバムもパフォーマンスもすべて最高です!!