久屋大通庭園フラリエに
10月初めに行って来ました。
この日は車ではなく
地下鉄で行きました。
地下鉄はたまにしか乗らないので
いつも車内のあちこち見渡しているのですが
気が付いたのは
この日乗った線の次の駅の案内表示が
多言語だったことでした。
見間違いがなければ(画面が変わる速度が速いので)
日本語、ひらがな、韓国語、ローマ字
そして
見間違っていなければ
中国語(簡体字)、中国語(繁体字)で
書かれていたように思われます。
以前 数年間中国語を習っていたことがあるのですが
中国本土(大陸)で使われているのは簡体字で
台湾で使われているのが繁体字です。
簡体字(通称)は従来の漢字を簡略化していて
中国大陸の他にシンガポールや
マレーシアでも使用されているそうです。
2022年5月のバラ