韓国人の家族の呼び方
Brother
ホント難しい
呼び方間違うと義兄嫁様から
注意されるBBA弟の嫁
カカオでの打ち間違いでも
がっつり指摘される
大目に見てくれても
いいじゃん!指摘されてばっかりで
話が進まないのよ。
私に韓国語を期待する前に
義兄嫁さんよ!
日本語とは言わない
英語くらい多少理解してよね
義兄夫婦は同じ1974生まれ。
チビと私は姪っ子とは英語。
でも同じ年の義兄嫁を형님って
やっぱり抵抗あるわ
うちのクソ兄嫁さんには
〇〇さんと呼び彼女は
私を〇〇ちゃんと呼ぶ。
アホ旦那の事を
도련님〜
と呼ぶ義兄嫁様
気持ち悪いのは私だけ???
ちなみに義兄に
아주버님って呼んでも
自分の事だと思わないのか
それとも私の発音が酷すぎるからか
反応なしなので今は
Brother
か
teddy bear
と呼んでる