부서지는 파도 소리 새하얀 갈매기 

割れる波音 真っ白いカモメ

 

바닷바람 내 가슴을 할퀴던 한여름의 크리스마스 

波風が私の心を盗んでいった真夏のクリスマス

 

그 기억의 조각들 어디에 있다 해도 

その記憶のかけらがどこにあるとしても

 

내 마음은 그대와 영원히 

私の心はあなたと永遠に

 

해 질 무렵 맨 처음 가로등 켜질 때 

日が暮れる頃はじめて街頭がつく時

 

어둠의 거리를 나서면 

暗い道を歩くと

 

시간은 멈추고 지지 않는 저 석양은 

時間は止まって沈まないあの夕日は

 

대답 없는 나를 쳐다볼 뿐 

返事のない私を見つめるだけ

 

그대 나의 사랑 이젠 모두 잊어버렸나 

あなたはもう私の愛を全部忘れちゃったのかな

 

꿈속에서 그려보는 오직 두 사람만의 크리스마스 

夢の中で描いてみるたった2人だけのクリスマス

 

오 너를 잃어버린 나의 두 눈에도 

あなたを失くした私の両目にも

 

언젠가는 눈물이 마르겠지 

いつかは涙が乾くでしょう

 

울고 싶게 빛나는 모래 위의 발자욱 

泣きたくなるくらい輝いている砂の上の足跡

 

가만히 두 눈을 감으면 

じっとして両目を閉じると

 

메아리 되어서 들려오는 그 목소리 

こだまして聞こえてくるあの声

 

뭉게구름처럼 사라질 뿐 

入道雲のように消えていくだけ

 

그대 나의 사랑 이젠 모두 잊어버렸나 

あなたはもう私の愛をすべて忘れたのかな

 

꿈속에서 그려보는 오직 두 사람만의 크리스마스 

夢の中で描いてみるたった2人だけのクリスマス

 

오 너를 잃어버린 나의 두 눈에도 

あなたを失くした私の両目も

 

언젠가는 눈물이 마르겠지 

いつかは涙が乾くでしょう

 

선명했던 모래사장의 발자국 흐려진지 

鮮明だった砂浜の足跡がぼやけたのか

 

이미 오래지만 너에게만은 한여름의 merry Christmas 

もう昔のことだけど あなたにとってだけは真夏のメリークリスマス

 

깊은 바다를 보며 감싸 안은 어깨 

深い海を見ながら包み込んだ肩

 

사라져 간 슬픈 기억 소리 

消えていった悲しい記憶の音

 

부서지는 파도 소리 새하얀 갈매기 

割れた波音 真っ白なカモメ

 

바닷바람 내 가슴을 할퀴던 한여름의 크리스마스 

海風が私の心を盗んでいった真夏のクリスマス

 

그 기억의 조각들 어디에 있다 해도 

その記憶のかけらがどこにあったとしても

 

내 마음은 그대와 영원히 

私の心はあなたと永遠に

 

그대 영원히

あなた 永遠に