부서지는 파도 소리 새하얀 갈매기
割れる波音 真っ白いカモメ
바닷바람 내 가슴을 할퀴던 한여름의 크리스마스
波風が私の心を盗んでいった真夏のクリスマス
그 기억의 조각들 어디에 있다 해도
その記憶のかけらがどこにあるとしても
내 마음은 그대와 영원히
私の心はあなたと永遠に
해 질 무렵 맨 처음 가로등 켜질 때
日が暮れる頃はじめて街頭がつく時
어둠의 거리를 나서면
暗い道を歩くと
시간은 멈추고 지지 않는 저 석양은
時間は止まって沈まないあの夕日は
대답 없는 나를 쳐다볼 뿐
返事のない私を見つめるだけ
그대 나의 사랑 이젠 모두 잊어버렸나
あなたはもう私の愛を全部忘れちゃったのかな
꿈속에서 그려보는 오직 두 사람만의 크리스마스
夢の中で描いてみるたった2人だけのクリスマス
오 너를 잃어버린 나의 두 눈에도
あなたを失くした私の両目にも
언젠가는 눈물이 마르겠지
いつかは涙が乾くでしょう
울고 싶게 빛나는 모래 위의 발자욱
泣きたくなるくらい輝いている砂の上の足跡
가만히 두 눈을 감으면
じっとして両目を閉じると
메아리 되어서 들려오는 그 목소리
こだまして聞こえてくるあの声
뭉게구름처럼 사라질 뿐
入道雲のように消えていくだけ
그대 나의 사랑 이젠 모두 잊어버렸나
あなたはもう私の愛をすべて忘れたのかな
꿈속에서 그려보는 오직 두 사람만의 크리스마스
夢の中で描いてみるたった2人だけのクリスマス
오 너를 잃어버린 나의 두 눈에도
あなたを失くした私の両目も
언젠가는 눈물이 마르겠지
いつかは涙が乾くでしょう
선명했던 모래사장의 발자국 흐려진지
鮮明だった砂浜の足跡がぼやけたのか
이미 오래지만 너에게만은 한여름의 merry Christmas
もう昔のことだけど あなたにとってだけは真夏のメリークリスマス
깊은 바다를 보며 감싸 안은 어깨
深い海を見ながら包み込んだ肩
사라져 간 슬픈 기억 소리
消えていった悲しい記憶の音
부서지는 파도 소리 새하얀 갈매기
割れた波音 真っ白なカモメ
바닷바람 내 가슴을 할퀴던 한여름의 크리스마스
海風が私の心を盗んでいった真夏のクリスマス
그 기억의 조각들 어디에 있다 해도
その記憶のかけらがどこにあったとしても
내 마음은 그대와 영원히
私の心はあなたと永遠に
그대 영원히
あなた 永遠に