一度は映画では聞いた事あるかと思いますが、Honey, Darling, Love, Sweetheart などで相手を呼ぶことがよくありますニコニコ

そして、アメリカは日本ほどのニックネームの文化はありません。。

だいたいファーストネームで呼ぶし、たまーに私を昔から知ってる人にラストネームで呼ばれると、

あーそーいえば自分のラストネームはシオノメだったーなんて思います。(アメリカかぶれしてるわけではないですよ笑い泣き)もちろん、自己紹介の際はファーストネームだけです!


ハニーやダーリンとか聞くと恋人をイメージするかと思いますが、相手との関係性や距離感は関係ない気がしますニコニコ


結構前に銀行に行った際に自分番がきて

“Sweetheart”

と呼ばれた時に、

初対面にスウィートハート、、、銀行で、、真顔と妙に考えてしまって、

私はまだこのカルチャーになれないなーと実感しました。


直訳すると

Honey...はちみつ、素敵な人、みつのようなもの

Sweetheart...心優しい人、寛大人


日本語に置き換えて呼んでるのをイメージするとなんかぞっとする。。。滝汗


他の英語圏はもちろん、私の知る限りフランスやスペインにもこういった文化はありますちゅー

中国や韓国などアジア圏にはあるのかな?




#11 How do you call others? Honey? sweetheart? darling?


You have probably heard that people said 

“Honey, Darling, Sweetheart” in movies.

There is not as popular nicknames as in US but instead of calling nicknames, people say them sometimes.

It is almost doesn’t matter how they are to you and other


One day, I went to a bank and waiting for a line. when it came my turn, she called me “sweetheart” 

I kind of went to into deep though about this.

They call strangers “sweetheart”which is really foreign to me.


I imagined that the same done in Japanese... I did not like it.


people are from other countries do it too, such as French or Spain