この前、NHKの英語番組でやっていた
これって英語でなんて言う?って問題
皆さんは分かりますかぁ
まずはコレ
ペットボトル
これはすぐに分かりました。
正解はPlastic bottle(プラスティックボトル)
ちなみにビニール袋を英語言うとPlastic bagです。
次はアメリカンドック
聞いたことはあるけど、パッと出てこなかった・・・
正解はCorn dog (コーンドック)
衣の原料がとうもろこしだからだそうです
そして最後がコレ
シャープペンシル
オーストラリアにいた頃はPen(ペン)としか言ってなかったし
ペンで通じていたのでなんとも思わなかったけど、
実はMechanical pencil (メカニカルペンシル)
参考までに:
ペットボトルのペットとは動物のペットって意味ではなくて
ポリエステルの一種のポリエチレンタレート
Polyethylene terephthalateの略でPET
だからPET bottleでも間違いではないそうです。Plastic bottleの方が一般的なだけですね。
ただ、ペットではなくて「ピー・イー・ティー」とか「ピート」って発音するだとか。
これって英語でなんて言う?って問題
皆さんは分かりますかぁ

まずはコレ
ペットボトルこれはすぐに分かりました。
正解はPlastic bottle(プラスティックボトル)
ちなみにビニール袋を英語言うとPlastic bagです。
次はアメリカンドック

聞いたことはあるけど、パッと出てこなかった・・・

正解はCorn dog (コーンドック)
衣の原料がとうもろこしだからだそうです

そして最後がコレ
シャープペンシルオーストラリアにいた頃はPen(ペン)としか言ってなかったし
ペンで通じていたのでなんとも思わなかったけど、
実はMechanical pencil (メカニカルペンシル)
参考までに:
ペットボトルのペットとは動物のペットって意味ではなくて
ポリエステルの一種のポリエチレンタレート
Polyethylene terephthalateの略でPET
だからPET bottleでも間違いではないそうです。Plastic bottleの方が一般的なだけですね。
ただ、ペットではなくて「ピー・イー・ティー」とか「ピート」って発音するだとか。


