Presentation① こちら
Presentation② こちら
Presentation③ こちら
今回のプレゼンのテーマは【COOK】
そう、料理人についてです。
コックとシェフの違いって分かりますか
コック(kok)は、もともとオランダ語なんですよ
英語では【cook】って書きます。
コックは”料理を作ることを仕事とする人。料理人。”って意味があります。
シェフ(chef)は、chef de cuisine(料理の頭)の略語。
もちろん、フランス語
”コック長”や”料理長”って意味があります。
フランスでは調理師・料理人はcuisinier(キュイジニエ)って呼ばれているらしいです。
では、お菓子職人は・・・・
そうです
今では、子供でも知っている呼び名パティシエですね~
でも、正確に言うと
パティシエ(pâtissier)は男性形で
パティシエール(pâtissière)が女性形です。
英語では
ペストリーシェフ(pastry chef)
ペストリークック(pastry cook)
って言います。
余談ですが、アナイにパティシエールって言っても通じませんでした
やっぱり、カタカナ読みではダメなんですね・・・
<今日の英語>
I'm a pastry chef. (私は菓子職人です)