Presentation① こちら

Presentation② こちら

Presentation③ こちら


今回のプレゼンのテーマは【COOK】


そう、料理人についてです。



↓今回も、もちろん書きましたよ合格
ころのオーストラリア留学日記


コックとシェフの違いって分かりますかはてなマーク



コック(kok)は、もともとオランダ語なんですよオランダ


英語では【cook】って書きます。


コックは”料理を作ることを仕事とする人。料理人。”って意味があります。

シェフ(chef)は、chef de cuisine(料理の頭)の略語。


もちろん、フランス語フランス


”コック長””料理長”って意味があります。


フランスでは調理師・料理人はcuisinier(キュイジニエ)って呼ばれているらしいです。


では、お菓子職人は・・・・はてなマーク



そうですビックリマーク


今では、子供でも知っている呼び名パティシエですね~


でも、正確に言うと


パティシエ(pâtissier)男性形

パティシエール(pâtissière)女性形です。



英語では


ペストリーシェフ(pastry chef)

ペストリークック(pastry cook)

って言います。



余談ですが、アナイにパティシエールって言っても通じませんでしたあせる


やっぱり、カタカナ読みではダメなんですね・・・



<今日の英語>


I'm a pastry chef. (私は菓子職人です)