アンニョンハセヨウインク


韓国料理講座、今回が最後の講座です。


今回、習ったのはこちら下差し


                    검은콩 밤설기 
               (コムンコン バムソルギ)
*コムンコン=黒い豆
  バム=栗
  ソルギ=蒸し餅

黒豆と栗の入った蒸し餅です。

上の写真は先生の作品です。
韓国通の方は、このソルギを召し上がったこと、見たことがあるかも知れませんねキラキラ
韓国で生活していると、いろいろな場面でこの蒸し餅と出会い?ます。

例えば、お祝いの席には欠かせません。餅ケーキの様にデコレーションされていたりもします。
イベントや各種催しの際に、参加者にこの蒸し餅が配られたりもします。
味や模様も様々で見るだけでも楽しいです。


韓国料理はかなりの回数、習いに行っていますが、実は今回ソルギを作るのは始めて!


今回は作り方を忘れないために、写真多めに撮影していますので、記事をふたつに分けます。ご了承ください。



まず、先生のレシピから下差し





材料はこんな感じで、用意されていました。
生栗は皮を丁寧にむいてください。

今回は材料を理解するのにちょっと一苦労滝汗

用意されていた、この멥쌀가루 (メプサルカル)、
コレがまず分かりませんでした笑い泣き

ソッコー調べますアセアセ

おバカのため、漢字読めずドクロ
餅米の反対って何?余計に分からずもやもや
一緒の班の中国オンニに漢字を見せて、聞いたところ、
쌀가루(米の粉)だよてへぺろという、絶対間違ってはいない答えが返ってきましたニヤニヤ

後でじっくり調べてみたところ、
メプサルカルとはうるち米を粉にしたものだそうです。
餅米の反対=うるち米、納得ニヤニヤ

上の写真のメプサルカルは予め、塩少々加えてあるものらしいです。
左矢印たぶん"水○"とは、水に浸しておいた米を粉にしたということかな?と思います。
違っていたらスイマセンアセアセ

 

 

ということは、コレはメプサルカルですよね
                                   下差し
そして、次に材料のところに書いてある
불린 서리태 
ふやかした、、、ソリテ。
このソリテが日頃使いこなしている辞書アプリ3つのどれにも出てきませんもやもや

서리태 쇼핑 で検索したら、豆乳なんかの画像が出てきたのと、豆の見た目の感じから
黒大豆かな?と判断。
左矢印これも違っていたらスイマセンアセアセ

*韓国って豆類の数が多すぎます。マートの売り場で日本では見たことがないような豆も並んでいます。アニマル柄の豆を初めて見た時はビックリしました。
名前は確かホランイ豆。虎ってのにもビックリだわ!


長くなりました。
では、早速お料理開始。



予めふやかしておいた黒豆を鍋に入れ、
水1カップ
砂糖1T
塩少々
と一緒に煮る。

水が無くなるまで煮る。最後、焦げない様に注意。



皿にとり、粗熱をとっておく。



生栗をカット。
砂糖1T
塩少々
水1T
を加え、よく混ぜておく。


蒸し器に濡れ布巾を掛けて、全体的に砂糖をふりかける。


餅の型の内側に食用油を塗り、その上に砂糖をふりかける。


大きなボウルに米粉を入れて、水2/3カップを少しずつ加えて、よく混ぜる。




こし器で丁寧にこす。
必ず2回はこす。3回こしたら、もっと滑らかになると言われたので、3回こしました。


黒豆と栗を半分だけ入れる。
砂糖100gを入れて、さらに混ぜ合わせる。
*塩入りの米粉だったので、材料に書いてある塩10gは入れていません。


残り半分の黒豆と栗を並べる。


これ以上、写真を貼り付けできないので続きは次の記事に書きます。




 

 



tomomingのオススメ韓国食材🇰🇷