ありがとうございました>ー<
やっほーー!
9月6日23時で僕のトークイベントの応募を締め切らさせていただきました!!
本当に、たくさんの応募ありがとうございました>ー<
当選された方、惜しくも当選されなかった方、どちらの方にも9月8日(木)(23:59まで)にメール、もしくはFAXにて連絡が入ります。
詳細はこちらでご確認ください↓
http://www.sukkara.com/sukkara/oshirase/index.php#63
よろしくお願いします^^
皆さんから、たくさんのメッセージが届きました^^
9月9日BSジャパン 「MADE IN BS JAPAN」出演する時のCMフリのアイディアをたくさん考えていただき、ありがとうございます!
まだ、募集はしているので思いついたらドシドシ送ってくださ~い^^
後、こんな質問がありました!
韓国で買い物をしていておまけ(化粧品のサンプル)をたくさん付けてほしいとき、 韓国語で何と言えばいいですか?という質問です^^
こう言ってみましょう!
「샘풀 좀 많이 챙겨주세요!」(センプル チョム マァ二 チェンギョジュセヨ)です!
サンプル=샘풀(センプル)
*「サンプル」と言っても通じますが、ネイティブっぽく「センプル」と言ってみましょう!
좀(チョム)=少し
*このフレーズを入れる事によって、「ちょっと気を使ってますよ~!」というアピールになります!笑
結構、ツウな使い方です^^
많이(マァ二)=たくさん
챙겨주세요!(チェンギョジュセヨ)=とりつくろってください
*普通は「주세요(ジュセヨ)=ください」をたくさん使うと思いますが、この場合は相手に「サービス」という特別な事をお願いしているので、丁寧な意味のある「챙겨주세요!(チェンギョジュセヨ)」を使った方が、相手に好印象を与えられると思います^^
これで、普通のお客さんよりもたくさんサンプルを貰えるはずですよ!
是非、試してみてください!
今回も、解決しましたか?^^
また、皆さんから色々なメッセージをお待ちしています!!