ウィキペディアや商品説明でよくベトナム産「ルックイエン」と書いてありますが「ルクイエン」なのか、どちらなのかちょっと疑問が・・・
「ルックイエン」 何故かシックリ来なくて・・・
私はいつも「ルクイエン」と書いたり言ったりしてます。
でもウィキペディアでは「ルックイエン」と出ています。
実際、地元ルクイエンの人達の発音を聞いても「ルックイエン」とは聞こえてないような感じです。
そして確認したくベトナムの通訳の方にカタカナで書いてもらいましたら「ルクイエン」を書きました。
ホッとした瞬間、どうでも良い小さな拘りでした。