ネイティブじゃない人はきっと何回も英語をまちがえて、恥ずかしい思いをしたことがあるはず。
そうやって言語を習得していくからね。
自分も去年日本にいる時からよく間違ったニュアンスとかでネイティブの友達に笑われることもしばしば
この前のFarewellでもやってしまった。。。。。。。
みんなで写真を撮ってたとき
後で写真をチェックしたらフラッシュ忘れてて暗いことに気づいた
そこで、フラッシュでもう一回撮ろっかって言おうとした私
It's really dark. .
I'm gonna flash this time, ok!?
って言ったら、友達全員が
えっ!!!!?????って
What's wrong!? どうしたん?
って聞いたら、さすが去年日本でALTしてた友達
「 I'm going to flashは、服を脱いでおっぱいを人に見せるって意味だよ!!!
I'm going to put on flash or I'm going to use flashって言わなきゃだめだよ!!」
って、優しく英語で説明。
横で大爆笑している友達みんな
そして次の日学校でこの話をしったほかの友達に笑われるはめに笑
でも、これを観光客の前で言ったりしたらもっと大変なことになったかも。