洒落ているなぁって思った英語 | 嵐の前のウキウキさ ~前向きに生きるコツ ~

嵐の前のウキウキさ ~前向きに生きるコツ ~

いつもポジティブシンキングな丸の内(大手町)ワーカー。
オイラのトコトン前を向いて歩いていく生き様を公に曝す!(笑)

something rings a bell


「ピンとくる」って意味。



ええっとなんだっけ・・・ここまで出てきているんだけどぉ・・・。


そうだ!「そうか思い出した!」


That rings a bell!


なんか分かる気がする。


オシャレな表現だなぁ・・・。