こんにちは。




とみです。






日本のアニメはスペインでも流行ってるようです。






ナルト
ポケモン
ドラゴンボール
クレヨンしんちゃん
妖怪ウォッチetc




{343948BC-4E9C-44A9-AE60-CBD62A532478}



{8FCC36B3-FCFD-4CEC-A87D-BCD951A743AA}


あとは…オリベルベンジン。




え、なにそれ。って感じですよね。





キャプテン翼のことをこっちではそう呼ぶみたいです!





最近だと「君の名は」がスペインの映画祭で賞を獲りましたね。




あー、「君の名は」観たかったな。
ちょうどスペインに経つちょっと前に公開で観に行けませんでした〜

いつかの楽しみに取っておきます。笑







ドラえもんも知られているようで
いまはドラえもんの映画をみて勉強中!



{FFC86CB8-3494-499E-990A-176BD9BC24E1}



字幕、音声→スペイン語

はあるのですが

(音声:スペインのみだと早すぎて何言ってるのかわからない。笑)


音声→日本語
字幕→スペイン語

と言うのがなかなかなくて
いい勉強材料になります!



もちろん、意訳してるところもあると思いますが
日本語で言いたいことを
スペイン語ではこうやって言えば良いのか!
とわかるので(^^)







さ、集中してみたいと思います💡