みなさんこんにちは。

私の最近の悩み、聞いてください!


最近レジでの支払いの時、楽天EDY(エディ)を使うことの多いワタシ。

「お支払い方法は?」と聞かれた時に

「エディで。」

と答えてます。

というのも「楽天」をつけると「楽天Pay」と思われることが続いたためエディだけを言うようにしたのです。


ところがここのところ「エディ」が通じないのが悩みです。

先日のデザフェスの時、外で長女とご飯を食べた時も「エディで。」と言ったのに何回かカードをかざしてもその度にエラーになってしまうのです。

で、「支払い方法楽天エディですが合ってますかね?」と確認したところ、店員さんがチョイスしていたのが違ったようでした。



で、昨日。


友人と南インド料理のレストランでランチした後、支払いの時にインド人(多分そのあたりのお国の方かと思います)が対応してくれたのですが、割と日本語カタコトの人で。

「シハライホウホウハ?」

と聞かれたのでいつも通り

「EDY(エディ)で。」

と答えたところ、やっぱり何度カードをかざしてもエラーに。

そこで

「あ、エディになってます?」

と確認したところ、


「イディになってるよ」


と見せられたのが「iD」という黄色いロゴのやつでゲラゲラ

しかも店員さんの発音でいくと「イ」と「エ」の間みたいな音で「イェディ」って言うからもう笑えて笑えてゲラゲラ(もちろんグッと我慢しましたが)

「ごめんなさーい、楽天エディ。あっ、コレですコレ」と思わずロゴを指さしちゃったよね〜ニヤニヤ

なんというか、日本にいるのに外国で飲食した時みたいな気分を味わっちゃいました。



そこで帰宅しながらふと思ったのです。

「iD」っていう黄色いロゴのお支払い、私は普通に「アイディー」っね読むと思っていたけれど、もしかして「i」だけローマ字読みだったりする?! と。


思わず調べました。

下差し下差し下差し



やだーーー、やっぱりアイディじゃなーいおいでニヤニヤ



ということを夕飯の時に子供達と話していたら、次女が

「もしかして母さんの滑舌が悪すぎて聞こえないんでない?」

と。

それに対して長女は

「いや、ちゃんと滑舌良くエディって言ってたよ」

と言ってくれたんですが、次女が

「もしくはめちゃ早口で『アイディで』って言ってるように聞こえた?」

と言って、めちゃくちゃ早く「アイディ」を言い出したので笑いましたゲラゲラ



インド人はともかく、日本人は是非とも私の発する「エディ」を聞き取っていただきたいものですデレデレ




桃🍑が食べたい桃🍑が食べたい…