秋川渓谷BBQ!

テーマ:

昨日は系列店合同のBBQを開催しました!

 

いつもの秋川渓谷ですが、いつもの十里木ランドではなく、秋川橋河川公園バーベキューランドで行いました。

 

武蔵五日市の駅から徒歩5分なので近くて便利!

 

便利な分人も多かったですが、場所取り隊スタッフが頑張って早起きして行ってくれたおかげで、広々スペースがとれました。

 

天気は午後ちょっと雨が降りましたが、おおむね晴れて満喫できました。

 

川の流れは速かったので、みんなで流れて遊んでました。

 

また来年!

 

 

 

ワールドカップの時間です!

毎日、ゲストハウスで、みんなで一緒にワールドカップを見ています。 何人かのゲストが最後の試合を観るために朝の5時まで起きています!

自分の国のチームとかお気に入りのチームを応援するために、ほとんど世界中の人達が集まる、そんな国際的なイベントが大好きです。
みんなが盛り上がってるから、普通はサッカーのこと興味がない人も自分の国のチームが勝ったら誇りを持って嬉しくなります。

ワールドカップは今まで思わぬ結果が多かったです!例えば、メキシコがドイツに勝利したことです。
そういえば、メキシコの選手(イルビング・ロサノ)がゴールした時に、人が喜んで飛んでいたからメキシコに地震が起こりました!笑

他にも、日本がコロンビアに勝ったことです!前回のワールドカップのときにも日本対コロンビアの試合があり、その時はコロンビアが日本を圧倒しました。そのため、誰もが昨日のようなゲームを想像していませんでしたが、なんと日本が勝ちました!
 

本当におめでとう 日本!!

 

 

It's time for the World Cup !

Everyday, we watch the world cup together at the guesthouse. Some of the guests even stay up until 5 in morning to watch last game until the end !

I love this kind of international event where almost the whole world gather together to encourage their country and their favorite team. Even people who don't have interest in soccer are caught in the general enthusiasm and are filled with joy and pride when their country are the winner.

Up to now, the world cup was rich in unexpected development ! For example: Mexico winning against Germany.
By the way, when the Mexican player Hirving Lozano goaled against Germany, there was an earthquake in Mexico because of the people jumping in joy ! lol

Another suprise: Japan winning against Colombia ! The last time they had a game together, Colombia completely dominated them so no one really believed in that game but they won ! 

 

Congratulation to them !!
 

 

C'est l'heure de la coupe du monde !

 

Tous les jours, à la guesthouse, nous regardons les matchs tous ensemble. Certains restent même jusqu'à 5 heure du matin pour regarder la fin du dernier match !

 

J'aime beaucoup ce genre d'évènements internationals où presque le monde entier se réunit afin d'encourager son pays où ses équipes favorites. Même les personnes qui normalement ne s'intéressent pas au football se prennent à l'engouement général et sont emplis de joie et de fierté lorsque leur pays s'en sort vainqueur.

 

Jusqu'à aujourd'hui la coupe du monde s'est trouvé être pleine de rebondissements ! Par exemple: le Mexique qui a battu l'Allemagne. 

D'ailleurs, pour l'anecdote, le but du joueur mexicain Hirving Lozano contre l'Allemagne a provoqué un tremblement de terre au Mexique car tous le monde sautait de joie ! lol

 

Une autre surprise: Le Japon vaiqueur contre la Colombie ! Lors de leur dernière rencontre la Colombie avait complètement dominé le Japon donc personne n'y croyait vraiment mais ils ont gagné ! 

 

Félicitation à eux ! !

 

 

 

ポリン

キッシュ

テーマ:

約束通り皆にキッシュを作りました!

 

1月に作ったことあるのですがその時はなんとなく自分のレシピでした(ツナとディジョンのマスタードのキッシュ)。

 

今回は伝統的な料理、キッシュ・ロレーヌ作りました!

 

今のゲストの人数が2倍になったのでキッシュは10本も作りました!

 

材料はフランスにある材料と違うけど、結果は十分満足できたし、みんなが美味しいと言ってくれたから嬉しいです!

 

その次の朝、お腹が空いて、残っていた生地を使って自分のために小さいキッシュを作りました(笑)

 

久々に他の人のために料理作りましたね、、、キッシュを作ったら他の人に料理を作るのが私の喜びだと分かりました!

 

 

As I have promised before, I made Quiches for everyone!

 

I already made one in January but it was kind of my own recipe (Tuna with Dijon Mustard Quiche).

 

This time I made the traditional Quiche Lorraine!

 

As there are two times more guests now I had to make 10 Quiches!

 

Although the ingredients are different from the one you can find in France, the result was satisfying enough and everyone seemed to like it so I am glad!

 

The morning after, because I was hungry, I made a little Quiche for myself with the rest of the dough lol

 

It’s been a while since the last time I had cook for someone else... Making those Quiches reminded me how much it is a pleasure for me to cook for others!

 

 

Comme je l'avais promis, j'ai fait des quiches pour tous le monde !

 

J'en avais déjà fait une en Janvier mais c'était une recette plus personnelle, en quelque sorte (Quiche au thon et à la moutarde de Dijon).

 

Cette fois-ci j'ai préparé la traditionelle Quiche Lorraine !

 

Le nombre de Guests ayant doublé j'ai dû préparer 10 quiches !

 

Bien que les aliments soient différents de ce que l'on peut trouver en France, le résultat était assez satisfaisant et tous le monde semble s’être régalé alors je suis contente !

 

Le matin suivant, comme j’avais faim, avec le reste de la pâte, je me suis faite une petite quiche pour moi toute seule lol

 

Cela faisait longtemps que je n’avais pas cuisiné pour quelqu’un... Préparer ces quiches m’a rappelé à quel point ça me fait plaisir de faire à manger pour les autres !  

 

(1月に作ったキッシュ/The Quiche I made in January/La quiche que j'ai faite en Janvier)

 

(今回のキッシュ/The Quiches I made this time/Les quiches que j'ai faites cette fois-ci)

 

(私だけのキッシュ/My own Quiche/Ma quiche)

 

 

ポリン

お好み焼きパーティーしました!

 

日本のH君はアルゼンチンのR君と一緒に野菜とかを全部用意して、その後アメリカのW君が料理を作るの手伝いしました。

 

本当に美味しくて凄く楽しかったです!

 

元のゲストも参加しました!また会えてとても嬉しくてできるだけ早くまた来てほしいです!

 

こう言うイベントがあるのでゲストハウスに住むのはいいと思います、、アパートで一人暮らししていた時こんな楽しい瞬間なかったですね。

 

次のパーティー楽しみにしています!:)

 

 

We threw an Okonomiyaki Party !

 

H. from Japan prepared everything with R. from Argentina and then W. from the USA helped with the cooking.

 

It was really tasty and what a party it was !

 

Former guests also attended ! It was really a delight for me to get to see them again and I hope they will come back soon !

 

It is that kind of event that make me think that it can be a good thing to live in a guesthouse... When I was living alone in my appartment I couldn't have fun like this.

 

I can't wait for the next party ! :)

 

 

Nous avons fait une Okonomiyaki Party !

 

H. du Japon a tout préparé avec R. d'Argentine puis W. des Etats-Unis a aidé pour la cuisson.

 

On s'est vraiment régalé et qu'est-ce qu'on s'est amusé !

 

D'anciens guests se sont également joints à nous ! Ça m'a vraiment fait plaisir de pouvoir les revoir et j'espère qu'ils reviendront vite !

 

C'est ce genre d'évènement qui me fait penser qu'il y a du bon à vivre dans une guesthouse... Lorsque je vivais seule dans mon appartement je ne pouvais pas passer de moments aussi amusants.

 

Vivement le prochain évènement ! :)

        

         

 

ポリン

日本のH君のために台湾のC君がチョコレートケーキを作りました。

 

最初は普通なケーキに見えましたが味が素晴らしかったです!

 

まるでチョコレートケーキとチョコレートムースが融合しました。

 

久々にこんな美味しいケーキを食べたと言えると思います!

 

あのレシピ私にも教えてほしいです!

 

 

For H. from Japan's birthday, C. from Taiwan baked a chocolate cake.

 

At first it seemed like a plain cake but the taste was exquisite !

 

It was like a chocolate cake and a chocolate mousse merged together !

 

All I can say is that it's been a while since I've ate such a delicious cake !

 

He'd better teach me his recipe ! 

 

 

Pour l'anniversaire de H. du Japon, C. de Taiwan à préparé un gâteau au chocolat.

 

A première vue il semblait être un gâteau tout à fait banal mais le goût était exquis !

 

On aurait dit la fusion d'un gâteau au chocolat et d'une mousse au chocolat !

 

Tout ce que je peux dire c'est qu'il y avait longtemps que je n'avait pas mangé un gâteau aussi délicieux ! 

 

Il a intérêt à m'apprendre sa recette !

 

 

ポリン