O Magnum Mysterium | とーるのブログ

とーるのブログ

合唱と息子の水泳と猫に囲まれて毎日を過ごすのが生き甲斐!!趣味は料理。和洋中なんでもいけます!

もう一曲の「O magnum mysterium」についてもちょっとだけ想いを巡らせてみよう。

 

今回はT.L.VictoriaFrancis Poulencの2人の曲を演奏する。どちらも超有名な曲だ。

プーランク(若い!!)

 

邦題は「おお、偉大なる神秘よ」とか「おお、大いなる神秘」なんて付けられている。

 

何が偉大なる神秘?何が大いなる神秘?という疑問が当然まず最初に出てくるが

この曲の背景にある「イエスの降誕劇」と「マリア賛歌」ということを想像するになんとなくイメージや

方向性は割り出せる。

 

Victoriaは冒頭の一節を5度の下降でポリフォニックにSop.-Altでスタートさせ、同じ形でTen-Bassを展開させる。いかにもミステリアスなスペインの教会を彷彿させるプロローグだ。ズーとポリフォニックな絡みを進めて、

「viderent dominum」

でホモフォニックに一度そろえる。そう「主イエスを見る」という所にまず最初の重心が置かれている。

プーランクのプロローグはAlt-Ten-Bassの三声が4分の3の1拍目を休んで2拍目からピアニッシシモでスタートさせる。

プーランクらしい絶妙な和声使いでこちらもミステリアスだ。そこに、本とに甘美で美しくて涙が出そうなSopのメロディーが乗ってくる。プーランクはその後一見ホモフォニックに展開しているように進むが、歌詞をずらしたり、1パートずらしたりして展開させ

やっぱり

「viderent dominum」

で全パートをそろえる。プーランクはその後「jacentem in praesepio」までをホモフォニックに展開する。つまりどのような状態にある「主イエス」を語っている。

 

そして第2節の「マリア賛歌」に展開する

ここでは

「O beata Virgo」

の扱いがちょっと違う。

プーランクはTen→Altのパートソロを使って、プーランク和声とでもいうべき、非常に特徴的な和音を使用している。そして2度目の

「beata Virgo」をsus4からの解決で終わらせる。

一方ヴィクトリアは

「O beata Virgo」

で再びホモフォニックに展開し、その後巧みな上昇音型をポリフォニックに使用しながら一気に

「Jesus  christ」

にもっていきさらに

「Alleluia!」

の三拍子までドラマチックに「マリアへの賛美」を歌い上げている。3拍子で進んでいる音楽は2:1の進行に1:2を挟み、各パートが下降音型で劇的に終焉に向かっていく

 

一方、プーランクは

「cujus  riscera meruerunt portare Dominum Jesum christum. Alleluia!」

の部分は曲にしておらず、冒頭のSopのメロディーをリフレインして終息に向かっていく。

 

どちらの作曲家も「神秘的」な曲調の中に深い信仰を垣間見ることができる。聖書にある通り、「イエス」は馬小屋で生まれ

飼い葉おけに寝かされ祝福された。その神秘と母マリアが「イエス」を宿したことの神秘。

 

どちらも本当に素晴らしい。。

 

 

O magnum mysterium
O magnum mysterium

oh  great    mystery
     大いなる 神秘
 

et   admirabile sacamentum, 
and   wonderful    sacamentum
          (amazing)     聖奠(礼拝)
 

ut    animalia viderent     dominum  natum, 
and    animals    see(Video)      master       born
           動物                               
jacentem  in   praesepio.
  lying      in     manger!

横たわる       に    飼い葉おけ

O beata  Virgo, cujus  viscera meruerunt 
oh  happy  Virgin   whose   riscera   earned
                                             肉(体)    値する
 

portare Dominum Jesum christum. 
 carry       master      Jesus  christ
持ち運ぶ(宿す

Alleluia!

ヴィクトリア(カッコいい・・)