たばこを吸って良いですか?を英語で言うと | 1日1時間3ヶ月でペラペラ英会話
たばこを吸って良いですかを英語で言うと
東京オリンピックを機会に日本の飲食店の完全分煙化が進むと良いです。今のままでは、普通の飲食店でもたばこ臭くて、喫煙者もたばこが嫌いな人間にとっても不幸です。
先日、久しぶりに新宿のあるバーに行きました。
そのビアバーは分煙ということなのですが、席が区分されているだけで、禁煙席でもたばこ臭い不快な店だったのです。
久しぶりに行くと、完全に分煙化されまさにsmoking freeでした。(smoking freeは自由にたばこを吸えるという意味ではないです。たばこから解放された=禁煙という意味です。)
反面、子供を連れて公園に遊びに行くと公園にも灰皿があり、大人がたばこを吸っています。
禁煙ではない=喫煙可能、という公式が出来上がっているせいか、公園では娘ともども、不快な思いをします。多くの先進国では、公共の場所での喫煙を禁止する法律が制定されていますが、日本ではどうなるのですかね。
多くのことは、アメリカ文化の模倣が好きなのに、たばこの習慣についてはそうではないのは不思議なことです。
たばこを吸う時には、必ず、吸って良いか聞くのも、英語能力以前のコミュニケーション能力です。
Would you mind my smoking here ? たばこを吸って良いですかと、教科書的に聞いた場合、Yes. と相手が答えた場合には、たばこを吸ってはいけません。
この場合は、「たばこをここで吸うことは迷惑ですか?」と聞いているので、Yesの場合には、「はい、迷惑です。」となります。
No.と答えた場合には、たばこを吸って良いのです。
引用元:たばこを吸って良いですか?を英語で言うと

