ダニエルがジムを呼び出し、問いただします。
*******
ジ:What's up?
どうした?
ダ:What's your code?
暗証番号は?
ジ:What code?
何の?
ダ:To your phone.
携帯の。
ジ:Why do you wanna know?
何だよ?
ダ:'Cause I need to make sure of something.
確認したいことがあるの。
ジ:What?
ダ:That you're not up to something I think you might be.
私が思っているようなことをしていないかと。
ジ:Like what? Something like what?
どんな?
ダ:Like cheating on me.
浮気とか。
ジ:Cheating on you?
浮気?
ジ:What the hell are you talking about?
何言ってるんだ?
ダ:Are you?
違うの?
ジ:Of course not. What the fuck?
そんなわけないだろ。
ダ:So what's the code then?
じゃあ教えて。
ジ:I'm not gonna tell you.
教えない。
ダ:Why not?
何でよ?
ジ:Because it's private and because what you're saying is nonsense.
君が言っていることは無意味だ。
ダ:You really aren't allaying my suspicions, Jim, do you know that?
それじゃあ疑いは晴れないわ、ジム。
ジ:Why the hell do you think I'm cheating on you?
どうしてそう思うんだ?
ダ:I just do.
わかるの。
ジ:You just do?
わかる?
ダ:That's right.
ええ。
ジ:Well, I'm not, Danielle.
勘違いだ。
ダ:So what's in the phone you don't want me to see then?
じゃあどうして携帯を見せてくれないの?
ジ:Nothing.
別に。
ダ:So why won't you give me the fucking code then?
なんで番号を教えてくれないのよ?
Why won't you give to me?
なんで見せないの?
The fuck are you up to, Jim?
なんでよ、ジム?
画像参照元:Youtube
*******
1 cheat on
「浮気をする、不倫をする」
2 allaying
「緩和する、静める、やわらげる」
*******
証拠もないのに、ダニエルはすごい迫力で罵倒します。
実際ジムは浮気をしていますが、もししていなかったら逆ギレするんじゃないでしょうか。
次回に続きます。

