ダニエルがジムを呼び出し、問いただします。

 

*******

 

ジ:What's up?
どうした?


ダ:What's your code?
暗証番号は?


ジ:What code?
何の?


ダ:To your phone.
携帯の。


ジ:Why do you wanna know?
何だよ?


ダ:'Cause I need to make sure of something.
確認したいことがあるの。


ジ:What?


ダ:That you're not up to something I think you might be.
私が思っているようなことをしていないかと。


ジ:Like what? Something like what?
どんな?


ダ:Like cheating on me.
浮気とか。


ジ:Cheating on you?
浮気?


ジ:What the hell are you talking about?
何言ってるんだ?


ダ:Are you?
違うの?


ジ:Of course not. What the fuck?
そんなわけないだろ。


ダ:So what's the code then?
じゃあ教えて。


ジ:I'm not gonna tell you.
教えない。


ダ:Why not?
何でよ?


ジ:Because it's private and because what you're saying is nonsense.
君が言っていることは無意味だ。


ダ:You really aren't allaying my suspicions, Jim, do you know that?
それじゃあ疑いは晴れないわ、ジム。


ジ:Why the hell do you think I'm cheating on you?
どうしてそう思うんだ?


ダ:I just do.
わかるの。


ジ:You just do?
わかる?


ダ:That's right.
ええ。


ジ:Well, I'm not, Danielle.
勘違いだ。


ダ:So what's in the phone you don't want me to see then?
じゃあどうして携帯を見せてくれないの?


ジ:Nothing.
別に。


ダ:So why won't you give me the fucking code then?
なんで番号を教えてくれないのよ?


Why won't you give to me?
なんで見せないの?


The fuck are you up to, Jim?
なんでよ、ジム?

 

画像参照元:Youtube

 

 

*******

 

1 cheat on

 

「浮気をする、不倫をする」

 

 

2 allaying


「緩和する、静める、やわらげる」

 

 

*******

 


証拠もないのに、ダニエルはすごい迫力で罵倒します。


実際ジムは浮気をしていますが、もししていなかったら逆ギレするんじゃないでしょうか。


次回に続きます。