広島の赤松選手が見せた、ホームランボールをもぎ取るスーパーキャッチが、アメリカのヤフーでもトップページで取り上げられていました。すごいですね~。

...Hiroshima Toyo Carp's Masato Akamatsu, who turned in this unbelievable Spider-Man impression while robbing Yokohoma's Shuichi Murata of a home run on Tuesday night


turn in=利益・パフォーマンスなどを生み出す
impression =「物まね」

スパイダーマンをまねたみたいだ、信じられないという評価を受けていますね。そのページに動画も貼り付けられていたので、私も実際見ることができました(音声は全部日本語だったので、アメリカ人はぜんぜん理解できないでしょうね)。確かに、神がかっていました!

この文でのrob の使い方も面白いです。英検2級程度で学習する基本通り、やはりrob A of B の形で登場しています。AからBを奪う、ということですね。この文では、村田選手から、ホームランを奪った、ということです。