「イーブン」という言葉が日本語として使われる際には、
おそらくボクシングにおいてではないかと思います。

意味は、どちらが有利というわけではなくて、五分五分で
ある、ということですよね。


それを知っていれば、標準的な熟語の1つである
「get even with 人」

が覚えやすいはずです。

「(人)にやりかえす」という意味です。


つまり、何かやられたときに、
それをeven(引き分け、おあいこ)
な状態にしていく、ということですよ。


あとは、「借りを返す」という日本語に

とても似ている、

「pay 人 back for 物」

という熟語もあります。


「この借りはいつか返すぞ!」

であれば、


I'll pay you back for this some day!

となります。

まあ実際自分がこんな発言することは

まずないでしょうけどね(笑)。



潮田耕一