「イーブン」という言葉が日本語として使われる際には、
おそらくボクシングにおいてではないかと思います。
意味は、どちらが有利というわけではなくて、五分五分で
ある、ということですよね。
それを知っていれば、標準的な熟語の1つである
「get even with 人」
が覚えやすいはずです。
「(人)にやりかえす」という意味です。
つまり、何かやられたときに、
それをeven(引き分け、おあいこ)
な状態にしていく、ということですよ。
あとは、「借りを返す」という日本語に
とても似ている、
「pay 人 back for 物」
という熟語もあります。
「この借りはいつか返すぞ!」
であれば、
I'll pay you back for this some day!
となります。
まあ実際自分がこんな発言することは
まずないでしょうけどね(笑)。