
以前、「アメリカ人」の英語の先生と話す機会があったのですが、彼は、日本の「中学校」で英語の授業の「アシスタント」をやったことがあったそうです。
彼は、その時の経験を、私に話してくれました。大変興味深い話なので、今日は貴方にそれを紹介したと思います。
彼は日本の英語の授業が、実に「奇妙なもの」に感じたそうです。なぜなら、50分間の英語の授業で、彼が「英語」を聞いたのはたったの10分だってと言うのです。彼曰く、あれは「英語の授業」ではなく、日本語の勉強だというのです。
彼は「英語の授業」は、やはり英語でやるべきだと言うのです。先生が質問を日本語で聞いて、生徒が「日本語」で答えているのが、非常にもったいないというのです。つまり「会話の初級編」として、教師が質問を英語でするべきだと言うのです。
確かに、私も「英語の先生」が、教科書を読んだり、生徒が読んだりしましたが、「英語の質問されたり、英語で答えたり」する機会は全然なかったような気がします。
つまり、学校で受ける英語の授業は英語で話すと言うことを、全然考えていないのです。いかがでしょうか。あなたのコメントをお待ちしております。
彼は「英語の授業」は、やはり英語でやるべきだと言うのです。先生が質問を日本語で聞いて、生徒が「日本語」で答えているのが、非常にもったいないというのです。つまり「会話の初級編」として、教師が質問を英語でするべきだと言うのです。
確かに、私も「英語の先生」が、教科書を読んだり、生徒が読んだりしましたが、「英語の質問されたり、英語で答えたり」する機会は全然なかったような気がします。
つまり、学校で受ける英語の授業は英語で話すと言うことを、全然考えていないのです。いかがでしょうか。あなたのコメントをお待ちしております。