そこで、

うちが二語文っぽいな〜?

と思ったのは、

 

 

 

〇〇+コワイヨ〜

 

 

 

これ、本当によく使います。

(外人風のカタコト発音で)

 

 

 

というか、

うちの子は、

発語でも

 

「こわい」が出るのが

めっちゃ早かった

 

 

 

慎重というか、

こわがりというか、

びびりな気があるので…

 

 

あんまり教えているつもりは

なかったんですけどね…?

 

 

 

最初、

 

宇宙語に混ざって

「こわい」って聞こえるけど

まさか本当に

「怖い」の意味で言ってるんじゃないだろうな?

「かわいい」の間違いだよね?

 

って

 

本気で思ってましたもんね…

 

 

まあ、滑り台をこわくて尻込みしてる時に

言い始めたので、

あ、意味わかってるんだ、と

思うようになりましたがタラー

 

 

 

時に「こわいこわい」ブームがあり、

 

怖くない場面でも

口癖のように

 

「●●、コワイヨ〜」

 

というようになり

困りましたアセアセ

 

 

 

 

 

 

この前なんて、

 

「イエ🏠、コワイヨ〜」

 

って言い始めましたからね

 

 

 

 

 

待て待て待て待て滝汗

 

 

 

 

そんなん

保育園で連発された日にゃ、

虐待疑われて児童相談所へ通報されてしまうゲロー

 

 

ちょうど慣らし保育期間中に言ってたので、

色々「コワイ」時期だったんだと思うけど…!

 

 

 

もうちょっと

ポジティブな二語文が出ておくれ…!

 

 

切に、切に願いつつ、

声かけがんばろう笑い泣き