
にほんブログ村
朱美ちゃん3号関連で、なんで、ダッチワイフというのか調べた。
英語の Dutch wife(字義的には「オランダ人の妻」の意)は、アジアで使われている、竹や籐で編まれた筒状の抱き枕(竹夫人)を指す。ランダムハウスによれば、語の起源は1875~80年頃という。その理由は、本国に妻を残してオランダ領インドネシアで取引していたオランダ人商人の境遇に由来すると想像されよう。英米では、日本でいうダッチワイフは sex doll と呼び、これを Dutch wife と呼ぶことはまずない。
性的な使用目的の人形が日本で「ダッチワイフ」と呼ばれだした事情は定かではない。日本のメディアでは、1958年頃からダッチワイフとの表現が見られる様になり。1967年頃にはかなり一般にも定着してたとみられる。 【Wikipediaから引用】
要は、よく分からない。以前、トルコ風呂というのがおかしいと、トルコ人から問題視され、それ以来、トルコ風呂という表現はしなくなった。
そのうち、オランダ人からクレームがついて、将来ダッチワイフという言葉がなくなるだろう。しかし、本当に、使っている人は、いるのだろうか?