社内英語研修ででてきた、ニューワードを、語彙力強化のために自分用メモ。見やすくするために、珍しくタグ使いしました。
使ったのは、definition listタグなど。
in jeopardy
危険にさらされている最初この単語を見たときさっぱり分からなかったのですが、数年前に「ダブル・ジョパディ」という映画が確かありましたよね、あのジョパディのようです。
in a precarious position
不安定な立場、状況にある
economic blockade
経済封鎖
repetitive
繰り返しの多い、くどい
alienate xxx customers
xxの顧客と疎遠になる、敵に回す
provocative
刺激的な、挑発的な
allegation
申し立て(不正行為などに対して。まだ証拠が十分でない状態の)
well-founded
根拠の確かな
established contacts
見込み顧客(リストにのっている状態の)
redundant
余った
minuscule
極めて少ない
status quo
体制、現状
golden handshake
severance package = golden parachute
pay rise
昇給
challenging work

satisfying work

judicious
思慮深い、懸命な
devise
考案する
per annum
1年につき
particulars
詳細,明細
contract will be issued

set out
定める、設定する
other benefit are set out in the particularas of・・・
industrial action
ストライキなど
industrial relations
労使関係