雷門の前を通りがかったら
声をかける人が
道を聞いているようだ
日本人かと思ったら
外人だった。
ても見せてくれる地図は
暗くて見えない
だから俺は言った。
ここは暗いから
あっちの明るいところで見せてくれっけ?
とね・・・・・外人だから・・・アはーん。
茨城弁全開だ。
外人は言った、いいですと![]()
いいから明るいところに行きましょう
と半ば強制的に
こっちにきなーーーー。
外人の人も諦めて来た。
どこに行くの?
地図の中で、ここです。
んーん分かった。
今いるのはここです。
雷門がここです。
だから、まっすぐいって右に曲がってください。
外人は言った、サンキューと。
でも情けなさがこみ上げてきた。
何故このくらいの言葉を英語で言えないのだ。
なんで茨城弁で通してしまったのか![]()
15年前マレーシアで仕事していた時は
ペラペラ喋っていたのに
今じゃ普通の日本人になってしまった、
情けねぇ、外国に行って修行しなければ。
![]()