ことの発端は、彼女という言葉の解釈を間違えている事から始まる!日本語の彼/彼女という言葉は、恋人を指す言葉として捉える傾向にある見たいですが、本来の言葉の解釈は、英語に例えると、He/Sheにあたる。つまり第三者の彼、彼女という言葉にあたる。
それをどういうわけかわからないが彼女=恋人と解釈する人間がいることが分かった。
それも若い世代に多いみたいだ。
それを間違った解釈をしたまま、別の相手に嫌がらせをする行為をし、大きな問題に発展させた人がいた。そういう人間を粘着質人間と位置付けて呼んでいる。
例えば、英語では、
I heard it from her.
という言葉がある。
これを日本語に訳すと
彼女から聞いた。
と訳す。つまり、第三者の人から聞いたという意味になる。
しかし、最近は恋人から聞いたと訳すらしい。
英語に直すと
I heard it from my girlfriend
という言葉になるはず。
こういう風潮を作ったのは、三流大学出のマスメディアが、そういう言葉を作っていったようだ。
さて、嫌がらせをした人間が誰なのかも分かってしまいました。オイラとは直接の関係を持っていない人ですが、ある特定の芸能人(國光夫妻)に対して、執拗に個人情報を特定している人の行動パターンと同じである事が分かりました。あるサイトでは、特定班とか言われている女性だとか。
最近は、Instagramを非公開にしたようですが、Instagramの顔写真は、隠しているみたいですが、@サイトでは、公開しているので、この写真で人物を特定する機械に通すと大体どこにいるのか特定出来るのですよ。これらは、警察などの第三機関が行うシステムなので、一般素人は触れませんがね。
人間行動心理学を学んでおいて良かったわ。凄く役に立つ。このスキル。
友人達には、無視するように伝えたので、あとは第三機関が、逮捕しに動くのではないかな?時間の問題ですよね。