モンティ・パイソンのスパマロット @赤坂ACTシアター 見てきました | 千の夜を越えて

ブロードウェイとロンドンの両方で、Original Castで合計10回以上見た

私の青春の1ページである、SPAMALOT。

ユースケサンタマリア版はどんなものかと、見てきました。


日本語訳ミュージカルにありがちな、歌詞の違和感はだいぶありましたが、

それでも、Always look on the bright side of lifeが

「人生楽ありゃ、苦は無しでいいよ♪」って訳されてたのは、絶妙だったかと。


そして、思いがけず声を出して笑ってしまったシーン、多数。 10回は遥かに超えてましたにひひ


特に、「二ッ」の騎士のシーンの日本風アレンジは最高!!

原作をはるかにしのぐ長さの名前に変化した際、

(ネタばれ)ハイジやQueenが出てきて大爆笑でした。


フランス人との戦いのシーンもかなりイケてたし、

(ネタばれ)ユダヤ人が韓流スターになっていたのは、なるほどね~という感じ。


なかなか良かったです。

英語のオリジナルを知らなければ、もっともっと感動したと思います!