.
私が eBay で販売している商品ですが、
「小売りもの」と「一点もの」の、両方を扱っています。
「小売りもの」と「一点もの」、どちらかに絞りたい気もするのですが、どちらにも利点があり、両方やめられません。
特に、「一点もの」の方ですが、こちらは、仕入れの価格に対する利益率が大きいので、非常に楽しいです。
「一点もの」の仕入れ先は、以下の3つです。
1)リサイクルショップ(スリフトストア/Thrift Store)
アメリカには、2種類のリサイクルショップがあります。また書きますが、仕入れに適しているのは「非営利」の リサイクルショップ。「Good Will」などがいい例です。
2)ガレージセール/ヤードセール
各家庭が個人の庭先やガレージで行う不要品セール。子供の成長に伴う不要品を売る人が多く、いい子供用品や玩具が見つかることも多い。または、若いママ世代の不要品なら、まだトレンド中のものも見つかる。引っ越し前にガレージセールを行う家庭も多い。
3)エステートセール
ガレージセールが庭先だけを使って販売するのに対し、エステートセールは、家を全部解放して行われる。誰かが亡くなった際に行われることが多いが、単に引っ越しを機に、家庭の不要品を大処分する人もいる。こちらは、子供用品よりも、質のよい大人のグッズが見つかることが多い。故人のセールの場合は、ビンテージものも多い。
まず、これらの仕入れ先は、消費税(Sales Tax)がありません。
(非営利のリサイクルショップは消費税が付かない)
うちの州の消費税は高いので、これは大きい。
消費税がないと言っても、私が住んでいる市は、アメリカ国内の中でも物価が高く、リサイクルショップも、ガレージセールも、エステートセールも、他の市よりも、比較的高めです。
他の市なら、ものすごい良い商品を、「50セントで仕入れた」とか「1ドルで仕入れた」とかよく聞きますが、うちの回りでは、安くて2ドルです。
リサイクルショップでは、良い商品になると、5ドル~12ドル、またはそれ以上。。
最近では、リサイクルショップも、ガレージセールをする人なども、eBay の動向もちゃんとチェックして値付けをしていたりしているようです。
それでも、「一品もの」は、「小売りもの」に比べて利益率の大きいものが多い。
ガレージセールをする人たちは、eBay で高く売れるのを確認しながら、どうして庭先で安く売るのか。
やはり、eBay への出品が面倒だというのが理由のようです。
それなら、その人たちから安く売ってもらって、自分で eBay に出品しましょう。
つい先週のガレージセールでは、
3ドルで仕入れたもの3つを20ドルずつで売り、
5ドルで仕入れたものを60ドルで売りました。
最近リサイクルショップで仕入れて販売したものの例では、、
$3.50 → 36ドル
8ドル → 50ドル
7ドル → 200ドル
、、、など。(これらは、ほんの一例です!)
私が扱う「小売り」の方では、ここまで利益率が高く取れるものは多くありません。
(小売りの場合は、仕入れ値の約3倍程度)
何が売れるか、、という目利きは、販売しているうちに、自然に付いてきますね。
私もまだ、ドラマチックな利益率ものばかりではなく、
$1.99 → $15.00
$2.50 → $20.00
くらいの無難なものも多いですが。。。もっとガレージセールに行かないとダメだな。。
1ドルや2ドルの仕入れなら、投資しても、さほど懐に負担もならないのでおススメです。
ガレージセール、エステートセールでは、値引き交渉ができるというメリットもあります。
(人によっては、リサイクルショップでも値引きします)
私は性格的に、ほとんど値引き交渉しないんですけどね、、
それで取れる価格差でも、充分に満足しています。
━─━─━─━─━─
今日の英語
━─━─━─━─━─
同じ市内の人が購入してくれた荷物が、ちょっとした手違いで戻ってきたことがありました。せっかく同じ市内なので翌日配達のはずが、、おかげで2日かかってしまった(それでも充分に早い配達だったが)。ちなみに、上記の「8ドル → 50ドル」で販売したものです(笑)
車で15分ほどの距離の人だったので、よっぽど、自分で配達して送料5ドルを浮かせたかったのだが、、自分が客なら、セラーが我が家に直接配達に来たら気持ち悪いと思い、、プロらしくと、郵便経由で発送した時のこと。(相手が私と同じ「ママ」っぽい人ならいいけど、このお客は高級買いの男性でした)
Your package came back to my address due to a postal error.
お客様に発送した荷物が、郵便局の手違いで私のところに一旦、戻ってきてしまいました。
It is again on its way to your place, it should be delivered tomorrow.
現在、またそちらに向かっています。明日には到着するはずです。
I am sorry for the delay.
到着が送れて申し訳ありません。
━─━─━─━─━─
あとがき
━─━─━─━─━─
ここ数日、実店舗はまだまだ、ハロウィンもの販売の勝負中ですが、日曜日に、必要なものがあって Target のハロウィンのコーナーに恐る恐る行ってみたら、、
ハロウィンコーナーのすぐ裏が、どーーんと、クリスマスコーナーになっていて、既に品揃えが充実してました。早いっ!
関連記事
仕入れ先一覧 2015-05-21
eBay で家にある不要品を売る。売れる物の一覧 03-06-2014
eBay に衣類を出品してみよう 04-17-2014
eBay 販売の手順 1、2、3 03-04-2015