昨日、今日と釜山港祭り(正式名称なんやろか?)にハクアカデミーのゲストとして、でっちゃんが出演するって事で、でっちゃんマスターさんもたくさん行かれてたみたいですね!

할땐 재미있게 아자 빨리 보고싶다 !
訳:僕達がパフォ―ムする時は楽しんでね、あああ、早く会いたいよ。

방금 사진 게시
訳:さっきの写真を投稿します。
오늘 노래는 최악이였어요. 그래서 너무 화가나는데. 베비들봐서 참을게요 아오화나. 끼야아아아아어어얼러후ㅠ로러랴퍼라아
訳:今日の歌は最悪でした。。。。めっちゃ腹立つ。だからBabyのみんなを見て耐えます。ああああああああ腹立つ・・・・

오늘와줘서고마워요 baby. 내일봐
訳:Babyのみんな、今日は来てくれてありがとう!また明日ね!
靴、スニーカーのが合うと思うんやけど・・・・・
昨日のでっちゃんですが、ステージの上で歌ったのではなく、草原の様な場所(広場?原っぱ?)で歌ってました。
安定の撫で肩で安心するわぁ~って見てましたよ。
写真も自分用には保存したんですが・・・・
ここに上げるのが気が引けるので止め時ますね。
今日はどんな歌を聞かせてくれるのか???
私も聞きたいなぁ。