● ゲーム プレイ状況


アンチャーテッド、チャプター10まで進行。

動きがはげしいので、連続してプレイすると結構酔うなあ……。

まあ、わたしが特別3dに弱いから、だろうけど。


主人公だけならまだしも、相棒の女性陣のアクションが

さすがに超人じみてるのは引くんだけど、どうなんだろう?

特に、元はただのレポーターだったはずの女性の方。

「映画風やりすぎアクション」は、それはそれで格好いいとおもうけど、

やっぱりそういう動きをとっていいキャラ、とっちゃまずいキャラと

いるような気もするんだけど。



ポケモンは停滞中……。

レベルあげをする気にならないんだよなあ。どうしよう。



● ネット界隈


http://blog.livedoor.jp/htmk73/archives/480914.html


移植元でのファンの声を受けて移植先に調整をいれたことを

攻略本に記載、かつ、移植元へのユーザーへもアピール……。


うーん、つらいところだねえ。


実際、ゲーム作ってると、取りきれなかったバグや

完成後に調整が不完全だった部分を移植などにあわせて

やるのは普通にあるハナシ。


そりゃ、最初から完全なものがつくれればそれにこしたことはないけど、

それは時間的にどうやっても厳しいし、

そもそも娯楽に「カンペキ」なんてものは存在しないんだから、

そういう部分はでてきてしまう。


それを「やるな」っていうのは、単なる悪平等だから、ないだろう。

日本語版であったバグが、海外版ではない、ってのはよくある話だしねえ……。


今回の問題は、それをわざわざ移植元にまで呼びかけてるところだけど……。


でも、攻略本の中のコメントだもんなあ。

「この攻略本を買ったひと」向けのコメントとしてみれば、

つまりこれは、360版とPS3版両方を買ったひとへのコメントだろう。

(攻略本だけかう、って人もいるだろうけどさ)

そう考えれば、そんなにおかしな話でもないんだけどなあ……。


まあ、やっぱり、こういうコメントがすぐネット上で公開されて

たたかれる状況では、迂闊だった、といわざるをえないのかもしれないなあ。