ものや人について特徴や外見などを伝えるフレーズです。
“It's smaller than a wombat, and much stranger-looking.”
ウォンバットより小さくて、もっと奇妙な見た目なんです
その他の表現
・Wombats aren't as small and strange-looking as the animal I mean.
“It looks like a cross between a duck and a beaver.”
アヒルとビーバーを足して二で割ったような見た目です
□■□■□■□■□■□■
Samantha:
Like I said, it was definitely the best
patry I've been to this year.
さっきも言ったけど あれは間違いなく
今年一番の楽しいパーティーだったわ
Gareth:
Ugh! Sounds awesome.
I really wish I'd been there!
うぁぁ! すごく楽しそうだなぁ
ほんと 僕も行ければ良かったのに!
Samantha:
Yeah, we missed you! Anyway, I'm dying
to hear-how was your trip to Australia?
本当よ 来られれば良かったのに! そうだすごく聞きたいんだけど
あなたのオーストラリアの旅どうだった?
Gareth:
Oh, it was so much fun! I saw a lot of interesting animals.
My favorite was this super weird one...
あぁ すごく楽しかったよ! いろんな面白い動物がいてさ
一番気に入ったのはすごく変わった動物で...
Samantha:
Do you mean a wombat?
それってウォンバット?
Gareth:
No, no. “It's smaller than a wombat,
and much stranger-looking.”
いやいや ウォンバットより小さくて、もっと奇妙な見た目なんです
Gareth:
Ugh, I've got a brain like a sieve. Let me show
you a picture...you'll know it when you see it!
うー俺ってなんて物覚えが悪いんだ
写真を見せるよ...見ればわかるよ!
※ a brain like a sieve 物覚えが悪い
sieve=ざる(下に抜けていってしまう)
Samantha:
Hmm, maybi it's a Tasmanian devil?
えーと もしかしてタスマニアン・デビルのこと?
Gareth:
No, it's stranger than that...it's hands down
the weirdest animal I've ever seen!
いや それよりもっと変わっていて...僕がこれまで
見た中でいちばん奇妙な動物だよ 間違いなく!
※ hands down 明らかに、間違いなく
Samantha:
Hmm, can you describe what it looks like?
うーん どうな見た目なの?
Gareth:
“It looks like a cross between a duck and a beaver.”
アヒルとビーバーを足して二で割ったようなやつ
Gareth:
Ah! The name is on the tip of my tongue.
名前が喉元まで出かかっているんだけど
Samantha:
Yeah, I've got it! Platypus!
わかった!カモノハシだ!
Gareth:
Yes! That's right!
あ そうそう!それだよ!
Samantha:
Yeah...Did you find the picture?
画像は見つかった?
Gareth:
Ah...Yes! Check it out!
あーあった! ほら見て!
□■□■□■□■□■□■
Thank you for reading until the end.
(最後まで読んでいただき有難うございます。)
