ものや人について特徴や外見などを伝えるフレーズです。




“It's smaller than a wombat, and much stranger-looking.”

ウォンバットより小さくて、もっと奇妙な見た目なんです



その他の表現
・Wombats aren't as small and strange-looking as the animal I mean.





“It looks like a cross between a duck and a beaver.”

アヒルとビーバーを足して二で割ったような見た目です




□■□■□■□■□■□■



Samantha:
Like I said, it was definitely the best
patry I've been to this year.

さっきも言ったけど あれは間違いなく
今年一番の楽しいパーティーだったわ





Gareth:
Ugh! Sounds awesome.
I really wish I'd been there!

うぁぁ! すごく楽しそうだなぁ
ほんと 僕も行ければ良かったのに!





Samantha:
Yeah, we missed you! Anyway, I'm dying
to hear-how was your trip to Australia?

本当よ 来られれば良かったのに! そうだすごく聞きたいんだけど
あなたのオーストラリアの旅どうだった?





Gareth:
Oh, it was so much fun! I saw a lot of interesting animals.
My favorite was this super weird one...

あぁ すごく楽しかったよ! いろんな面白い動物がいてさ
一番気に入ったのはすごく変わった動物で...





Samantha:
Do you mean a wombat?
それってウォンバット?





Gareth:
No, no. “It's smaller than a wombat,
and much stranger-looking.”


いやいや ウォンバットより小さくて、もっと奇妙な見た目なんです





Gareth:
Ugh, I've got a brain like a sieve. Let me show
you a picture...you'll know it when you see it!

うー俺ってなんて物覚えが悪いんだ
写真を見せるよ...見ればわかるよ!


※ a brain like a sieve 物覚えが悪い
  
  sieve=ざる(下に抜けていってしまう)





Samantha:
Hmm, maybi it's a Tasmanian devil?

えーと もしかしてタスマニアン・デビルのこと?





Gareth:
No, it's stranger than that...it's hands down
the weirdest animal I've ever seen!

いや それよりもっと変わっていて...僕がこれまで
見た中でいちばん奇妙な動物だよ 間違いなく!



※ hands down 明らかに、間違いなく





Samantha:
Hmm, can you describe what it looks like?
うーん どうな見た目なの?





Gareth:
“It looks like a cross between a duck and a beaver.”

アヒルとビーバーを足して二で割ったようなやつ





Gareth:
Ah! The name is on the tip of my tongue.
名前が喉元まで出かかっているんだけど





Samantha:
Yeah, I've got it! Platypus!
わかった!カモノハシだ!




Gareth:
Yes! That's right!
あ そうそう!それだよ!




Samantha:
Yeah...Did you find the picture?
画像は見つかった?





Gareth:
Ah...Yes! Check it out!
あーあった! ほら見て!




□■□■□■□■□■□■





Thank you for reading until the end.
(最後まで読んでいただき有難うございます。)