相手に共感したり励ますときに使えるフレーズ


“I can't begin to imagine how you must feel...”
それは(私には想像がつかないほど)本当に大変だね…

その他の表現
・You must feel awful.
・I'm so sorry hear that.



“You could probably use some fresh air.”
新鮮な空気を吸ったらいいんじゃないかな

その他の表現
・You need to get out of the house.
・some fresh air will do you some good.



■□■□■□■□■□■□■□■□■□


A:
Come on, talk to me.

ねえ、ちょっと私に話して

B:
I'm alright.

私は大丈夫

A:
You are so not.I don't understand.
Why won't you just tell me what's wrong?

全然大丈夫じゃないわよ なんでよ
どうして私に話してくれないの?

B:
It's embarrassing.

恥ずかしから。

A:
You know I won't judge you. I've had
my fair share of embarrassments.

私があなたを避難したりしたいの知っているでしょ?
私だって恥ずかしい思いならかなりしてきてるんだし

※ have one's fair share of~
同じように~の経験がある

B:
I kissed Brad outside a bar on Saturday.
Michael's mother saw us.

土曜日 バーの外でBradにキスして
それをMichaelのお母さんに見られたの

A:
Oh no.

そんな...

B:
Yep.She was driving past when it happened.

そう 最悪でしょ キスしてた時に車で通りかかったって

A:
I'm so sorry...

まさかそんなことが...

B:
I got dumped the next day by text message.
次の日メールが来て振られたわ

※ dumped 振られる、捨てられる
合意の場合であれば break up
一方的だと dumped


B:
His mother has been telling everyone that I'm a liar,
and I took advantage of Michael...

それ以来 彼の母親は私が嘘つきでMichaelを利用してたんだって
みんなに言いふらしてるのよ...

A:
I can't begin to imagine how you must feel...

それは想像つかないくらい本当に大変ね...

B:
We were supposed to go to Hawaii next month.
but that's not happening.Obviously.

来月ハワイに行くことになってたけど
その予定も当然消えたわ

A:
I hate to ask you...whatever possessed you
to kiss brad? I thought you hated him.

聞きづらいけど...いったいどうしてBradにキスしようなんて
気になったの?Bradのこと大っ嫌いなんだと思ってたけど

※possess~to...
~(人)を...する気にさせる

[Whatever/What]possessed you to...!?
(いったい)どうして...したの!?


B:
I know...I think I was mad at Michael or something,
I don't even remember.I was drunk.

そうなんだけど...Michaelに腹を立ててたんだか何だかで
覚えてないのよ 酔ってたから

※mad 怒って


A:
Come with me for a walk.

一緒に散歩へ行こう

A:
You could use probably use some fresh air.

新鮮な空気を吸ったらいいんじゃないかな

B:
I don't know...

どうかしら...

A:
We don't have to go far.

遠くまで行かなくてもいいから

A:
Get your shoes on ,and if you don't feel better by
the time we get to the park,we'll come back.

ほら靴履いて 公園に着くまでに
気分がらくにならなければ帰ってくればいいし

B:
Alright...

そうね...



■□■□■□■□■□■□■□■□■□


【直接的にならずにアドバイスを伝える表現】
If it was me, I would~ もし私だったら~するだろうな





Thank you for reading until the end.
(最後まで読んで頂き有難うございます。)