日本人がアクセントを意識できない理由 | 習慣は人生を創る

習慣は人生を創る

どんなことを習慣にし、
どんな人生を創っていきますか?

前回の「マジックe」の記事では、
母音の発音の規則について書きました。


単語の最後が「母音+子音+e」で終わる場合、
母音の発音が長母音読みになるということでしたね。


発音の規則に関しては、
前回の記事までで全てです。

他にも細かい発音のルールはあるのですが、
前回の記事までで紹介したルールをマスターするだけで、
だいぶ英語らしく発音できるようになっているはずです。


今回の記事からは、
アクセントの位置について書きます。


英語には、必ずアクセントが存在します。


日本語は言葉の抑揚があまりないので、
英語のアクセントの部分で、結構つまずきます。

日本語にはアクセントの概念があまりないですよね。


「今日寿司食いに行ってきてん」

という言葉を言う時でも、

「きょうすしくいにいってきてん」

と棒読みしても、ほぼ相手に伝わります。


この文の場合、
「すし」の「す」が高くなるのと、
「いって」の「い」が高くなるのと、
最後の「ん」を低く抑揚つけるぐらいでしょうか。

でもこれはアクセントじゃなくて、
イントネーション(抑揚)ですね。


日本人が英語を話す時、
単語のアクセントの位置が分からず、
単語を同じトーンで発音するので、
相手に言葉が伝わらないということがあります。


発音の仕方が分からないので、
ローマ字読み、またはカタカナ読みで発音してしまうのです。

「ブック」とか、「ビジット」とか、「ガラス」とか、
平気で発音します。


話の流れから、この単語のことを言っているのだろうと、
相手は理解してくれますが、
なるべく相手にストレスをかけない
コミュニケーションを図りたいものです。


それには、アクセントの概念を理解すること、
アクセントを意識して発音することです。


では、英語のアクセントですが、
これは母音にあることは分かると思います。

子音だけを強く発音することはできないからです。


アクセントは、母音だけの場合は、母音を強く発音し、
直前に子音があれば、その子音とセットで発音します。

例えば、「us」なら、「u」の部分だけですが、
「bus」なら、子音「b」と母音「u」を同時に発音します。


アクセントが分かりやすいのは、
その単語に母音が1つだけの場合です。

しかし、ほとんどの英単語は、
母音が2つ以上入っています。


visit, beautiful, important・・・


一体どの母音にアクセントがあるのでしょうか?


アクセントについては、
実際のところ、口で発音して、
体で覚えていく以外に方法はありません。


ほとんどの基本単語には法則がなく、
例外ばかりです。

ここが日本人がアクセントを苦手とするところなのです。


学問に王道なしと言いますが、
英語に関しては、発音の練習をせずして、
発音はできるようにはなりません。


発音には、ある程度の規則はありますが、
それだけでは全ての単語には通用しないのです。

しかし、規則を覚えるのは、
学習の効率を高めるのには有意義です。


なので、例外はあるという前提で、
最低限の規則を知っておくこと、
これが学習を加速させます。

例外は後で覚えたらいいんだという気持ちで
学習に臨んでください。


次回、アクセントの規則について
書いていきたいと思います。